"للموظفين التعاقديين" - Translation from Arabic to English

    • contractual personnel
        
    • for contractual staff
        
    It is anticipated that leased accommodation for international contractual personnel will increase substantially if the situation in this region stabilizes. UN ومن المتوقع أن تزداد أماكن اﻹقامة المستأجرة للموظفين التعاقديين الدوليين زيادة كبيرة إذا استقرت الحالة في هذه المنطقة.
    A comparison of the planned and actual deployment of international contractual personnel is shown in table 2. UN ويبين الجدول ٢ مقارنة بين الانتشار المخطط والفعلي للموظفين التعاقديين الدوليين.
    Planned and actual deployment of international contractual personnel UN الانتشار المخطط والفعلي للموظفين التعاقديين الدوليين
    Provision is made for international contractual personnel in accordance with the phasing-out schedule shown in annex III. UN ٦ - رصد اعتماد للموظفين التعاقديين الدوليين وفقا لجدول الانسحاب التدريجي الوارد في المرفق الثالث.
    (ii) Office equipment for contractual staff UN `2` المعدات المكتبية للموظفين التعاقديين
    Administration and archiving of personnel and general records, maintaining of international contractual personnel database, check-outs UN إدارة وحفظ سجلات اﻷفراد والسجلات العامـة، والاحتـفاظ بقاعدة بيانات للموظفين التعاقديين الدوليين، وعمليات الفحص
    The United Nations is required to provide accommodation for international contractual personnel in accordance with the terms of the contract. UN ٥٦ - من المطلوب من اﻷمم المتحدة أن توفر مكان اﻹقامة اللازم للموظفين التعاقديين الدوليين وفقا لشروط العقد.
    6. The maximum number of international contractual personnel expected to be hired during this period has been decreased from 1,500 to 1,275. UN ٦ - خفـــض العدد اﻷقصى للموظفين التعاقديين الدوليين المتوقع الاستعانة بهم خلال هذه الفترة من ٥٠٠ ١ الى ٢٧٥ ١.
    It had, however, proposed a cap on the number of international contractual personnel, recommending that 1,500 positions should be authorized as against the Secretary-General's proposal for 2,108. UN غير أنها اقترحت عددا أقصى لا ينبغي تجاوزه بالنسبة للموظفين التعاقديين الدوليين، موصية باﻹذن ﺑ ٥٠٠ ١ وظيفة مقابل اقتراح اﻷمين العام المتمثل في ١٠٨ ٢ وظيفة.
    In calculating costs, vacancy factors ranging from 35 to 15 per cent had been used and in the case of international contractual personnel, a 20 per cent vacancy factor had been included to reflect actual numbers. UN وفي حساب التكاليف، تم استخدام عوامل شغور تتراوح بين ٣٥ و ١٥ في المائة بالنسبة للموظفين التعاقديين الدوليين، وتم إدراج عامل شغور نسبته ٢٠ في المائة بغية إبراز اﻷعداد الحقيقية.
    An amount of $2,807,800 is also included for the rental of accommodations for international contractual personnel at an average cost of $374 per person per month. UN ٥٦ - وأدرج أيضا مبلغ ٨٠٠ ٨٠٧ ٢ دولار لاستئجار أماكن إقامة للموظفين التعاقديين الدوليين بتكلفة يبلغ متوسطها ٣٧٤ دولارا للشخص في الشهر.
    The monthly deployment of international contractual personnel is shown in annex III.B. UN ويرد في المرفق الثالث - باء بيان الوزع الشهري للموظفين التعاقديين الدوليين.
    45. As discussed above, the estimate for civilian personnel includes provision for contractual personnel. UN ٤٥ - وعلى النحو المبين أعلاه، يشمل التقدير الخاص بالموظفين المدنيين اعتمادا للموظفين التعاقديين.
    Concerns about the procedure ranged from the modalities for selection of the international service agencies to the comparative conditions of service of the contractual personnel. UN وتراوحت الاهتمامات بشأن اﻹجراء بين طرق اختيار وكالات الخدمات الدولية، وشروط الخدمة القابلة للمقارنة للموظفين التعاقديين.
    Additionally, however, payments amounting to $265,800 were made in respect of accrued leave allowance payable to international contractual personnel upon their departure from the mission area. UN بيد أنه، علاوة على ذلك، تم دفع مبلغ ٨٠٠ ٢٦٥ دولار فيما يتصل ببدل اﻹجازة المتجمع والمدفوع للموظفين التعاقديين الدوليين لدى مغادرتهم منطقة البعثة.
    28. No provision had been made for international contractual personnel. UN ٢٨- لم يرصد أي اعتماد للموظفين التعاقديين الدوليين.
    26. No provision had been made in the cost estimates for international contractual personnel. UN ٦٢- لم يرصد في تقديرات التكاليف أي مبلغ للموظفين التعاقديين الدوليين.
    This was particularly the case with regard to the titles used for international contractual personnel, which were developed outside the control of the Office of Human Resources Management. UN وكانت هذه بصفة خاصة الحالة فيما يتعلق باﻷلقاب المستخدمة للموظفين التعاقديين الدوليين والتي نشأت خارج سيطرة مكتب إدارة الموارد البشرية.
    The Board recommends that the Department of Peacekeeping Operations apply the lessons learned from the pilot project to any future use of international contractual personnel. UN ويوصي المجلس بأن تستفيد إدارة عمليات حفظ السلام من الدروس المستفادة من المشروع التجريبي في أي استخدام للموظفين التعاقديين الدوليين مستقبلا.
    There was no general policy in place to define what UNPF should provide to contractual personnel by way of guidance and training and how such personnel should interrelate with the United Nations staff. UN ولم تكن هناك سياسة عامة معمول بها لتحديد ما ينبغي أن توفره القوات للموظفين التعاقديين من التوجيه والتدريب، وكيف ينبغي لهؤلاء الموظفين أن يتواصلوا مع موظفي اﻷمم المتحدة.
    (ii) Office furniture for contractual staff UN `2 ' الأثاث المكتبي للموظفين التعاقديين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more