(vi) Provision of counselling to staff on a broad range of personal, family and work-related concerns. | UN | ' 6` توفير المشورة للموظفين بشأن طائفة واسعة من الشواغل الشخصية والأسرية والمتصلة بالعمل؛ |
The office provides guidance to programme managers, and where required, to staff on the applicable financial regulations and rules. | UN | ويقدم المكتب التوجيه لمدراء البرامج، وعند الاقتضاء، للموظفين بشأن النظام المالي والقواعد المالية السارية. |
This initiative is part of an overall work and family programme which includes advice to staff on elder and child care. | UN | وهذه المبادرة جزء من برنامج شامل للعمل واﻷسرة يشمل إسداء المشورة للموظفين بشأن العناية بالمسنين واﻷطفال. |
The incumbents will provide training workshops for staff on relevant psychological topics. | UN | وسيقدم شاغلا الوظيفتين حلقات عمل تدريبية للموظفين بشأن المواضيع النفسية المهمة. |
Guidance for staff on RBM approach is developed | UN | وضع توجيهات للموظفين بشأن نهج الإدارة القائمة على النتائج |
Yet as the first port of call in the formal justice system for staff members, and as a body that also plays an active role in the informal system by advising staff members on whether and how to seek informal resolution of disputes, its responsibilities are onerous. | UN | ومع ذلك، فما كان هو المحطة الأولى التي يقصدها من يلجأ إلى نظام العدل الرسمي من الموظفين، وبوصفه هيئة تؤدي أيضا دورا فعالا في النظام غير الرسمي عن طريق إسداء المشورة للموظفين بشأن ما إذا كان ينبغي السعي إلى التماس الحلول غير الرسمية للنزاعات وكيفية ذلك، فإن مسؤولياته جسيمة. |
Provision of assistance in the settlement of cases and advice to staff members on appeals and disciplinary matters | UN | تقديم المساعدة في تسوية الحالات وإسداء المشورة للموظفين بشأن الطعون والمسائل التأديبية |
Until the recent establishment of the Conduct and Discipline Unit, the Gender Unit also provided training to staff on the prevention of sexual exploitation and abuse. | UN | وحتى إنشاء الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط منذ أمد قريب، كانت وحدة الشؤون الجنسانية توفر التدريب أيضا للموظفين بشأن منع الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي. |
(vi) Provision of counselling to staff on a broad range of personal, family and work-related concerns; | UN | ' 6` تقديم المشورة للموظفين بشأن مجموعة واسعة من الشواغل الشخصية والأسرية والشواغل المتعلقة بالعمل؛ |
(vi) Provision of counselling to staff on a broad range of personal, family and work-related concerns; | UN | ' 6` توفير المشورة للموظفين بشأن طائفة واسعة من الشواغل الشخصية والأسرية والمتصلة بالعمل؛ |
(vi) Provision of counselling to staff on a broad range of personal, family and work-related concerns; | UN | ' 6` توفير خدمات المشورة للموظفين بشأن مجموعة واسعة من الشواغل الشخصية والأسرية وتلك المتعلقة بالعمل؛ |
(vi) Provision of counselling to staff on a broad range of personal, family and work-related concerns; | UN | `6 ' تقديم المشورة للموظفين بشأن مجموعة واسعة من الاهتمامات الشخصية والأسرية والاهتمامات المتعلقة بالعمل؛ |
(vi) Provision of counselling to staff on a broad range of personal, family and work-related concerns. | UN | ' 6` توفير المشورة للموظفين بشأن طائفة واسعة من الشواغل الشخصية والأسرية والمتصلة بالعمل. |
The standards of conduct are general guidelines for staff on expected standards of conduct, rather than binding rules. | UN | ومعايير السلوك هي مبادئ توجيهية عامة للموظفين بشأن معايير السلوك المتوقعة منهم، وليست قواعد ملزمة. |
:: Development of an international cooperation database at the national level, as well as MLA templates for requesting States and internal guidelines for staff on how to deal with international cooperation requests. | UN | :: وضع قاعدة بيانات للتعاون الدولي على الصعيد الوطني، وكذلك نماذج طلبات المساعدة القانونية المتبادلة للدول التي تطلبها ومبادئ توجيهية داخلية للموظفين بشأن طريقة التعامل مع طلبات التعاون الدولي. |
:: Development of an international cooperation record-keeping system, as well as extradition and MLA templates for requesting States and internal guidelines for staff on how to deal with international cooperation requests. | UN | :: وضع نظام لحفظ سجلات التعاون الدولي، وكذلك نماذج لطلبات تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة من أجل الدول الطالبة ومبادئ توجيهية داخلية للموظفين بشأن كيفية التعامل مع طلبات التعاون الدولي. |
83. Consistent with Article 101 of the Charter, Secretariat guidelines for staff members on financial interests shall include a requirement at all levels of senior management for specified financial disclosures at the time of appointment and on a regular basis. | UN | ٨٣ - تمشيا مع المادة ١٠١ من الميثاق، تتضمن المبادئ التوجيهية التي تضعها الأمانة العامة للموظفين بشأن المصالح المالية شرطا يسري على جميع رتب اﻹدارة العليا، يقضي بتقديم بيانات مالية محددة عند التعيين وبصورة منتظمة. |
The Unit also provides structured information to staff members on career development opportunities within and outside the organization. | UN | وتوفر الوحدة أيضا معلومات منظمة للموظفين بشأن فرص التطوير الوظيفي داخل المنظمة وخارجها. |
The Legal Officer will advise staff as to whether they may have a valid case and, if so, how to proceed. | UN | وسيقوم الموظف القانوني بإسداء المشورة للموظفين بشأن سلامة قضاياهم، وكيفية الاستمرار فيها إذا كان اﻷمر كذلك. |
Advise staff about all medical and health issues related to their work; | UN | ' 3` تقديم المشورة للموظفين بشأن المسائل الطبية والصحية المتصلة بعملهم؛ |
4. Recognizes the actions taken by the Ethics Office to develop more systemic support to staff regarding conflicts of interest, and recognizes also the financial disclosure programme; | UN | 4 - يسلم بالإجراءات التي اتخذها مكتب الأخلاقيات للتوصل إلى دعم أكثر انتظاما للموظفين بشأن تضارب المصالح، ويقر أيضا ببرنامج إقرارات الذمة المالية؛ |
Through co-location at the General Inspectorate of the Haitian National Police in mentoring staff to conduct investigations of incidents involving prison officers | UN | تحقّق ذلك بالتواجد في نفس أماكن عمل المفتشية العامة للشرطة الوطنية الهايتية لتقديم التوجيه للموظفين بشأن كيفية إجراء التحقيقات في الحوادث التي لها صلة بموظفي سجون |
The handbook aims at providing staff with practical guidance on many inspection and other operational issues. | UN | ويهدف الدليل إلى توفير توجيهات عملية للموظفين بشأن كثير من نواحي التفتيش والمسائل التنفيذية الأخرى. |