"للموظف الذي" - Translation from Arabic to English

    • a staff member
        
    • staff member who
        
    • an employee who
        
    • terminating staff
        
    • staff member whose
        
    • the official
        
    • staff members who
        
    • staff who
        
    • the employee who
        
    • staff members whose
        
    The repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is summarily dismissed. UN غير أن منحة الإعادة الى الوطن لا تدفع للموظف الذي يفصل دون سابق إنذار.
    a staff member suspended under this paragraph shall be given a written statement of the reason for the suspension. UN ويُعطى للموظف الذي يوقف عن العمل بموجب هذه الفقرة بيان كتابي بسبب الوقف.
    The repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is summarily dismissed. UN غير أن منحة الإعادة الى الوطن لا تدفع للموظف الذي يفصل دون سابق إنذار.
    The Court can order arrears of remuneration to be paid to an employee who has suffered from discrimination. UN ويجوز أن تأمر المحكمة بدفع متأخر الأجر للموظف الذي تعرض للتمييز.
    terminating staff are entitled to be paid for any unused leave days they may have accrued up to a maximum limit of 60 days. UN يحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضاً عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستهلكها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوماً.
    The principle of good faith is often invoked in cases of abolition of post, in that the respondent has an obligation to make good faith efforts to find a staff member whose post is abolished a suitable, alternative post. UN وكثيرا ما يُحتجّ بمبدأ حسن النية في حالات إلغاء المناصب، بمعنى أن المدعى عليه ملزم ببذل الجهود بحسن نية لإيجاد وظيفة بديلة مناسبة للموظف الذي ألغيت وظيفته.
    The repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is summarily dismissed. UN غير أن منحة الإعادة إلى الوطن لا تدفع للموظف الذي يفصل دون سابق إنذار.
    The repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is summarily dismissed. UN غير أن منحة اﻹعادة الى الوطن لا تدفع للموظف الذي يفصل دون سابق إنذار.
    The repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is summarily dismissed. UN غير أن منحة الإعادة الى الوطن لا تدفع للموظف الذي يفصل دون سابق إنذار.
    a staff member suspended under this paragraph shall be given a written statement of the reason for the suspension. UN ويُعطى للموظف الذي يوقف عن العمل بموجب هذه الفقرة بيان كتابي بسبب الوقف.
    The repatriation grant shall not, however, be paid to a staff member who is summarily dismissed. UN غير أن منحة الإعادة الى الوطن لا تدفع للموظف الذي يفصل دون سابق إنذار.
    If the disciplinary case is to be pursued, written allegations are prepared and served on the staff member who is given an opportunity to reply in writing. UN فإذا كان يتعين متابعة الحالة التأديبية، تعد عريضة خطية وتبلغ للموظف الذي تتاح له فرصة للرد خطيا.
    This is payable to an employee who suffers from a total temporary incapacity or a 100 per cent disability and who requires the constant attendance of another person subject to medical recommendations. UN يُدفع هذا البدل للموظف الذي يعاني من عجز مؤقت كلي أو من إعاقة بنسبة 100 في المائة، ويحتاج إلى رعاية مستمرة من قِبل شخص آخر رهناً بالتوصيات الطبية.
    terminating staff are entitled to payment for any unused vacation days they may have accrued up to a maximum of 60 days. UN يحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضا عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستخدمها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوما.
    a staff member whose home country is either the country of his or her official duty station or the country of his or her normal residence while in United Nations service shall not be eligible for home leave. UN وليس للموظف الذي يكون مركز عمله الرسمي، أو محل إقامته المعتاد أثناء خدمته لدى اﻷمم المتحدة، في وطنه الحق في إجازة زيارة الوطن.
    The Budgetary and Financial Disciplinary Tribunal imposes fines which may amount to the gross annual salary or wages of the official penalized. UN تحكم المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية بغرامات قد تبلغ مبلغ الراتب أو اﻷجر اﻹجمالي السنوي للموظف الذي صدرت في حقه العقوبة.
    Upon separation from service, staff members who have accrued unused annual leave will be paid for each day of unused leave up to a maximum of 60 days. UN ويحق للموظف الذي يترك الخدمة أن يتقاضى تعويضا عن أي أيام من إجازته تكون قد تراكمت دون أن يستخدمها، وذلك بحد أقصى قدره 60 يوما.
    The instruction also ensures that posts will be blocked for staff who return on completion of an assignment of up to two years. UN وتكفل التعليمات أيضا حجز الوظيفة للموظف الذي يعود عند إكمال مدة تصل إلى سنتين.
    The previous position is preserved for the employee who uses the childcare leave. UN ويُحتفظ بالوضع السابق للموظف الذي يستخدم إجازة رعاية الطفل.
    staff members whose appointments are terminated shall be paid an indemnity in accordance with the following provisions: UN يُدفع للموظف الذي يُنهى تعيينه تعويضا وفقا للأحكام التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more