Access to iSeek and key segments of the United Nations website should be ensured. | UN | ضرورة ضمان استمرار تشغيل موقع iSeek والأقسام الرئيسية للموقع الشبكي للأمم المتحدة. |
Moreover, equal respect and parity for all the official languages must be achieved, and the financial and human resources of the Department should be more evenly distributed among them, in particular in relation to the United Nations website and social media. | UN | ثم إنه يجب احترام جميع اللغات الرسمية على قدم المساواة وتحقيق التكافؤ بينها، وينبغي أن توزع عليها على نحو عادل الموارد المالية والبشرية للإدارة، وبخاصة ما هو مخصص منها للموقع الشبكي للأمم المتحدة ووسائطها لأغراض التواصل الاجتماعي. |
In that regard, it was encouraging that the Department had established cooperation mechanisms with a number of universities for the translation of documents into the six official languages for the United Nations website. | UN | ومن المشجع في هذا الشأن أن الإدارة أقامت آليات للتعاون مع عدد من الجامعات لترجمة الوثائق إلى اللغات الرسمية الست للموقع الشبكي للأمم المتحدة. |
Mexico was third in terms of the number of visits to the United Nations website and had the highest number of Facebook users in Latin America. | UN | وتتبوأ المكسيك المرتبة الثالثة من حيث عدد الزيارات للموقع الشبكي للأمم المتحدة ولديها أكبر عدد من مستخدمي الفيسبوك في أمريكا اللاتينية. |
Unique visits and page views to United Nations website, March-June 2011 | UN | الزيارات الفريدة للموقع الشبكي للأمم المتحدة وتصفحه، الفترة من آذار/مارس إلى حزيران/يونيه 2011 |
Unique visits to and page views of the home page of the United Nations website, March-June 2012 | UN | الزيارات الفريدة للصفحة الرئيسية للموقع الشبكي للأمم المتحدة وتصفحه، آذار/مارس - حزيران/يونيه 2012 |
32. Owing to the decentralized nature of the United Nations website, with more than 143 user offices directly posting material onto the site, not all pages are handled or managed by the Department. | UN | 32 - ونظراً إلى الطابع اللامركزي للموقع الشبكي للأمم المتحدة الذي يرتبط بأكثر من 143 مكتباً مستخدماً من المكاتب التي تضع المواد مباشرة على الموقع، فإن الإدارة ليست هي التي تعنى أو تدير جميع الصفحات. |
41. The Department also enhances the multilingual nature of the United Nations website through its continued work towards enhancing the multimedia elements of the site to an expanding global audience. | UN | 41 - كما تعزز الإدارة الطابع المتعدد اللغات للموقع الشبكي للأمم المتحدة من خلال العمل باستمرار على تحسين العناصر المتعددة الوسائط للموقع لفائدة جمهور عالمي آخذ في الازدياد. |
To promote the work of the General Assembly at its sixty-sixth session, and the activities of its President, the Department produced a press kit, which was for the first time available in its entirety in the six official languages on the United Nations website in 2011. | UN | وقَصْدَ الترويج لأعمال الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين وأنشطة رئيسها، أصدرت الإدارة مجموعة مواد صحفية أصبحت متاحة بنسختها الكاملة بجميع اللغات الرسمية الست للموقع الشبكي للأمم المتحدة للمرة الأولى في عام 2011. |
3. While welcoming the Department's expanded use of social media in all official languages, he noted that all such initiatives and products were merely supplementary to the United Nations website, which they did not replace and whose widening linguistic disparities they did not resolve. | UN | 3 - ومضى قائلا إنه في حين يرحب باستخدام الإدارة الموسع لوسائط الإعلام الاجتماعية بجميع اللغات الرسمية، يلاحظ أن جميع تلك المبادرات والنواتج تكميلية فقط للموقع الشبكي للأمم المتحدة، الذي لم تحل محله ولم تتغلب على تبايناته اللغوية الآخذة في الاتساع. |
43. The Department of Public Information is aggressively pursuing accessibility to the United Nations website by persons with disabilities, including visual and hearing disabilities, with a view to making information about the United Nations and its activities available to the widest possible audience. | UN | 43 - تسعى إدارة شؤون الإعلام جاهدة لتيسير نفاذ الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك الإعاقة البصرية والسمعية، للموقع الشبكي للأمم المتحدة، وذلك لإتاحة المعلومات المتوفرة عن المنظمة وأنشطتها للجمهور على أوسع نطاق ممكن. |
11. While his delegation was pleased that the Department had expanded its use of social networks in all the official languages, it should always be remembered that such resources complemented the United Nations website, rather than replacing it, and were not therefore a solution to its increasing linguistic imbalance. | UN | 11 - وأعرب عن سرور وفده لتوسع الإدارة في استخدام شبكات التواصل الاجتماعي بجميع اللغات الرسمية الست، لكن ينبغي ألا يغيب عن البال دائما أن تكون هذه الموارد مكمِّلة للموقع الشبكي للأمم المتحدة لا أن تحل محله، وبالتالي فهي لا تشكل حلا لما يتسم به من اختلال متزايد في التوازن اللغوي. |
13. In terms of visits by language, the United Nations website in Spanish had again come second (15 per cent), after English (65 per cent). | UN | 13 - ومن حيث تصنيف عدد الزيارات للموقع الشبكي للأمم المتحدة حسب اللغات، فقد حظي الموقع باللغة الإسبانية، مرة أخرى، المرتبة الثانية (15 في المائة)، بعد الإنكليزية (65 في المائة). |
51. Within its resources, UNCTAD also produced audiovisual materials for the general public, including through cooperation, with the Department of Public Information and news channels to showcase projects or the work of the Organization, i.e. an UNCTAD XIII video news release, which was presented on several major networks, including CNN, Al Jazeera and on the United Nations website homepage. | UN | 51- وأنتج الأونكتاد أيضاً، في حدود موارده، مواد سمعية بصرية من أجل عامة الجمهور، بما في ذلك من خلال التعاون، مع إدارة شؤون الإعلام وقنوات إخبارية لتسليط الضوء على مشاريع أو أعمال المنظمة، ومن أمثلة ذلك تسجيلات فيديو إخبارية، عُرضت على عدة شبكات كبيرة، منها سي إن إن: CNN، والجزيرة، وعلى الصفحة الرئيسية للموقع الشبكي للأمم المتحدة. |