"للموقف الموحد" - Translation from Arabic to English

    • Common Position
        
    In that connection, Angola reiterates its support for the African Common Position embodied in the Ezulwini Consensus. UN وفي ذلك السياق، تؤكد أنغولا مجددا تأييدها للموقف الموحد للاتحاد الأفريقي المجسّد في توافق آراء إيزولويني.
    They will ensure that their national policies conform to that Common Position. UN وستحرص على أن تكون سياساتها الوطنية مطابقة للموقف الموحد.
    Furthermore, as to the export of weapons, Portugal fully complies with Council of the European Union Common Position 2008/944/CFSP, which sets forth rules common to all member States. UN علاوة على ذلك، وفي ما يتعلق بتصدير الأسلحة، تمتثل البرتغال امتثالا كاملا للموقف الموحد 2008/944/CFSP لمجلس الاتحاد الأوروبي، الذي يحدد قواعد مشتركة لجميع الدول الأعضاء.
    Criterion one of the Common Position, inter alia, requires respect for the international obligations and commitments of Member States, in particular the sanctions adopted by the Security Council and the European Union; UN ويقتضي المعيار الأول للموقف الموحد جملة أمور منها احترام الالتزامات والتعهدات الدولية للدول الأعضاء، ولا سيما الجزاءات التي يعتمدها مجلس الأمن والاتحاد الأوروبي؛
    A Common Position further amending Common Position 2007/140/CFSP is currently under preparation. UN ويجري حاليا إعداد موقف موحد ينطوي على تعديل إضافي للموقف الموحد 2007/140/CFSP.
    Working paper submitted by Belgium, Germany, Italy, the Netherlands and Norway, complementary to the European Union Common Position, for consideration in Main Committee I and Subsidiary Body 1 UN ورقة عمل مقدمة من ألمانيا، وإيطاليا، وبلجيكا، والنرويج، وهولندا، استكمالا للموقف الموحد للاتحاد الأوروبي، للنظر فيها في اللجنة الرئيسية الأولى والهيئة الفرعية الأولى
    Fundamental elements proposed by the European Union, in conformity with the Common Position adopted by the EU Council of Ministers, to be inserted in the Final Document of the 2005 NPT Conference concerning Main Committee III: working paper submitted by the European Union UN العناصر الأساسية المقترحة من الاتحاد الأوروبي، طبقا للموقف الموحد الذي اعتمده مجلس وزراء الاتحاد الأوروبي، والتي ستدرج في الوثيقة الختامية لمؤتمر معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 فيما يتعلق باللجنة الرئيسية الثالثة: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    Fundamental elements proposed by the European Union, in conformity with the Common Position adopted by the EU Council of Ministers, to be inserted in the Final Document of the 2005 NPT Conference concerning Main Committee III UN العناصر الأساسية المقترحة من الاتحاد الأوروبي، طبقا للموقف الموحد الذي اعتمده مجلس وزراء الاتحاد الأوروبي، والتي ستدرج في الوثيقة الختامية لمؤتمر معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 فيما يتعلق باللجنة الرئيسية الثالثة
    NPT/CONF.2000/MC.I/WP.7 Working paper submitted by Belgium, Germany, Italy, the Netherlands and Norway, complementary to the European Union Common Position, for consideration in Main Committee I and Subsidiary Body 1 UN NPT/CONF.2000/MC.I/WP.7 ورقة عمل مقدمة من ألمانيا، وإيطاليا، وبلجيكا، والنرويج، وهولندا، استكمالا للموقف الموحد للاتحاد الأوروبي، للنظر فيها في اللجنة الرئيسية الأولى والهيئة الفرعية الأولى
    NPT/CONF.2000/MC.I/SB.1/CRP.1 Paper submitted by Belgium, Germany, Italy, the Netherlands and Norway, complementary to the European Union Common Position UN NPT/CONF.2000/MC.I/SB.1/CRP.1 ورقة مقدمة من ألمانيا، وايطاليا، وبلجيكا، والنرويج، وهولندا، استكمالا للموقف الموحد المشترك للاتحاد الأوروبي
    NPT/CONF.2000/MC.I/WP.7 Working paper submitted by Belgium, Germany, Italy, the Netherlands and Norway, complementary to the European Union Common Position, for consideration in Main Committee I and Subsidiary Body I UN NPT/CONF.2000/MC.I/WP.7 ورقة عمل مقدمة من ألمانيا وإيطاليا وبلجيكا والنرويج وهولندا استكمالا للموقف الموحد للاتحاد الأوروبي للنظر فيها في اللجنة الرئيسية الأولى والهيئة الفرعية الأولى
    NPT/CONF.2000/MC.I./SB.1/CRP.1 Paper submitted by Belgium, Germany, Italy, the Netherlands and Norway, complementary to the European Union Common Position UN NPT/CONF.2000/MC.I/SPB1/CRP.1 ورقة مقدمة من ألمانيا وإيطاليا وبلجيكا والنرويج وهولندا استكمالا للموقف الموحد للاتحاد الأوروبي
    His Excellency Mr. Paul Biya, President of the Republic of Cameroon, has mandated me to reaffirm his support for the African Union Common Position and his allegiance to the world commitment to provide universal access by 2010, so that this meeting can be a truly historic moment marking mankind's determination to vanquish AIDS. UN وقد كلفني صاحب الفخامة السيد بول بيا، رئيس جهورية الكاميرون، بأن أؤكد مجددا دعمه للموقف الموحد للاتحاد الأفريقي وولاءه للالتزام العالمي بتوفير سبل الوصول للجميع بحلول عام 2010، حتى يمكن أن يصبح هذا الاجتماع لحظة تاريخية حقا ومنعطفا في تصميم البشرية على دحر الإيدز.
    In accordance with the EU Council Common Position 2003/468/CFSP of 23 June 2003 on the control of arms brokering, the Law also defines the conditions for the control of brokering (mediation). UN ووفقا للموقف الموحد 2004/468/CFSP الذي أصدره مجلس الاتحاد الأوروبي في 23 حزيران/يونيه 2003 والمتعلق بمراقبة عمليات السمسرة لبيع الأسلحة، يحدد القانون أيضا شروط مراقبة عمليات السمسرة هذه (التوسط).
    In accordance with the Council Common Position 2003/468/CFSP of 23 June 2003 on the control of arms brokering, the Law also defines the conditions for the control of brokering (mediation). UN ووفقا للموقف الموحد للمجلس (2003/468/ السياسة الخارجية والأمنية المشتركة) الذي اتخذ في 23 حزيران/يونيه 2003 بشأن مراقبة السمسرة في الأسلحة، يحدد القانون أيضا شروط مراقبة السمسرة (الوساطة).
    Fundamental elements proposed by the European Union, in conformity with the Common Position adopted by the European Union Council of Ministers, to be inserted in the final document of the 2005 NPT Conference concerning Main Committee II UN العناصر الأساسية المقترحة من الاتحاد الأوروبي، طبقا للموقف الموحد المعتمد من مجلس وزراء الاتحاد، لإدراجها في الوثيقة النهائية لمؤتمر معاهدة عدم انتشار الأسلحـة النووية لسنة 2005 فيما يتعلق باللجنة الرئيسية الثانية
    3. The first pillar of the Common Position is entitled " Structural economic transformation and inclusive growth " . UN 3 - وترِدُ الركيزة الأولى للموقف الموحد تحت عنوان " التحول الاقتصادي الهيكلي والنمو الشامل للجميع " .
    Moreover, with regard to the export of weapons, Portugal fully complies with European Union Council Common Position 2008/944/CFSP, which sets forth common rules for all member States. UN وعلاوة على ذلك، تمتثل البرتغال، في ما يتعلق بتصدير الأسلحة، امتثالا كاملا للموقف الموحد لمجلس الاتحاد الأوروبي 2008/944/CFSP، الذي يحدد قواعد موحدة لجميع الدول الأعضاء.
    NPT/CONF.2005/MC.II/WP.1 Fundamental elements proposed by the European Union, in conformity with the Common Position adopted by the European Union Council of Ministers, to be inserted in the final document of the 2005 Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons Conference concerning Main Committee II UN NPT/CONF.2005/MC.II/WP.1 العناصر الأساسية المقترحة من الاتحاد الأوروبي، طبقا للموقف الموحد المعتمد من مجلس وزراء الاتحاد، لإدراجها في الوثيقة النهائية لمؤتمر معاهدة عدم انتشار الأسلحـة النووية لسنة 2005 فيما يتعلق باللجنة الرئيسية الثانية
    The EU attaches great importance to achieving universality of the NPT and its universal application, in accordance with the Common Position adopted in November 2003 by the EU Council on the universalization and reinforcement of multilateral agreements in the field of non-proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبرى لتحقيق تعميم معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتطبيقها على الجميع وفقا للموقف الموحد الذي اعتمده مجلس الاتحاد الأوروبي بشأن تعميم وتعزيز الاتفاقات المتعددة الأطراف في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في تشرين الثاني/نوفمبر 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more