"للمياه السطحية" - Translation from Arabic to English

    • surface water
        
    • surface waters
        
    • of surface
        
    The degradation products of such chemicals might impact, for example, the chemical composition of surface water through precipitation and deposition. UN ويمكن لنواتج تحلل هذه المركبات الكيميائية أن تؤثر، مثلاً، على التركيب الكيميائى للمياه السطحية من خلال التساقط والترسب.
    Promote the efficient use of surface water including, inter alia, by ensuring access to proper share of water and building dams; UN تشجيع الاستخدام الفعال للمياه السطحية من خلال أمور من بينها ضمان الحصول على حصة مناسبة من المياه وبناء السدود؛
    Agricultural pollution of surface water and groundwater remains the most serious sustainability question. UN ولا يزال التلويث الزراعي للمياه السطحية والمياه الجوفية هو أخطر مسائل الاستدامة.
    Under the conditions of use in the Sahelian countries, the respecting of buffer zones to surface waters is not feasible. UN وفي ظل ظروف الاستخدام السائدة في بلدان منطقة الساحل فإن التقيد بالمناطق الحاجزة للمياه السطحية غير ممكن عملياً.
    Under the conditions of use in the Sahelian countries, the respecting of buffer zones to surface waters is not feasible. UN وفي ظل ظروف الاستخدام السائدة في بلدان منطقة الساحل فإن التقيد بالمناطق الحاجزة للمياه السطحية غير ممكن عملياً.
    Evaporation rates are high and range from 1.8 m to over 2.2 m annually for surface water. UN ومعدلات البخر عالية وتتراوح بين 1.8م إلى أكثر من 2.2م سنوياً للمياه السطحية.
    Release to surface water from the manufacture of TBTO; UN الإطلاق للمياه السطحية من تصنيع أوكسيد ثلاثي بوتيل القصدير؛
    Release to surface water from the manufacture of TBTO; UN الإطلاق للمياه السطحية من تصنيع أوكسيد ثلاثي بوتيل القصدير؛
    Even a 30-metre buffer zone to surface water was not sufficient to protect the aquatic environment. UN ولم تكن حتى المنطقة الفاصلة بطول 30 متراً للمياه السطحية كافية لحماية البيئة البحرية.
    Temporal variation in the physical structure of surface water is required. UN ويلزم مراعاة التغيرات في التكوين الفيزيائي للمياه السطحية في الأوقات المختلفة.
    Even a 30-metre buffer zone to surface water was not sufficient to protect the aquatic environment. UN ولم تكن حتى المنطقة الفاصلة بطول 30 متراً للمياه السطحية كافية لحماية البيئة البحرية.
    37. The main source of surface water in Jordan is the Jordan River, which has two major tributaries: the Yarmouk River and the Zarqa River. UN 37- نهر الأردن هو المصدر الرئيسي للمياه السطحية في الأردن، وله رافدان رئيسيان هما نهر اليرموك ونهر الزرقاء.
    Groundwater should not be considered as an alternative to surface water or vice versa, because they are integrated resources; " alternative water sources " should not be a factor in developing the comprehensive utilization plan. UN إذ ينبغي عدم النظر إلى المياه الجوفية باعتبارها بديلا للمياه السطحية أو العكس بالعكس، لأنها تشكل مصادر متكاملة؛ وينبغي ألا تكون " المصادر المائية البديلة " عاملا في وضع الخطة الشاملة للانتفاع.
    Two argumentation lines were presented. First, a pesticide risk evaluation for surface water carried out in Burkina Faso was reported and documented. UN وقد عُرض أسلوبان للإقناع: الأول، كان هناك إبلاغ وتوثيق لتقييم مخاطر مبيدات الآفات بالنسبة للمياه السطحية أجري في بوركينا فاسو وجرى توثيقه.
    Inadequate surface water drainage in some camps produces stagnant pools where mosquitoes and other disease-carrying vectors breed, increasing the prevalence of vector-borne diseases. UN ويؤدي الصرف غير الكافي للمياه السطحية في بعض المخيمات إلى نشوء برك مياه راكدة، حيث ينمو البعوض والحشرات الأخرى الناقلة للأمراض، ويتزايد انتشار الأمراض التي تنقلها الحشرات.
    Firstly, a pesticide risk evaluation for surface waters carried out in Burkina Faso was reported and documented. UN الأول، كان هناك إبلاغ وتوثيق لتقييم مخاطر مبيدات الآفات بالنسبة للمياه السطحية أجري في بوركينا فاسو.
    Firstly, a pesticide risk evaluation for surface waters carried out in Burkina Faso was reported and documented. UN الأول، كان هناك إبلاغ وتوثيق لتقييم مخاطر مبيدات الآفات بالنسبة للمياه السطحية أجري في بوركينا فاسو.
    Firstly, a pesticide risk evaluation for surface waters carried out in Burkina Faso was reported and documented. UN الأول، كان هناك إبلاغ وتوثيق لتقييم مخاطر مبيدات الآفات بالنسبة للمياه السطحية أجري في بوركينا فاسو.
    Firstly, a pesticide risk evaluation for surface waters carried out in Burkina Faso was reported and documented. UN الأول، كان هناك إبلاغ وتوثيق لتقييم مخاطر مبيدات الآفات بالنسبة للمياه السطحية أجري في بوركينا فاسو.
    Many northern countries have surface waters with pH of 5. UN 7 - ويبلغ الرقم الهيدروجيني للمياه السطحية في الكثير من بلدان الشمال 5.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more