The degradation products of such chemicals might impact, for example, the chemical composition of surface water through precipitation and deposition. | UN | ويمكن لنواتج تحلل هذه المركبات الكيميائية أن تؤثر، مثلاً، على التركيب الكيميائى للمياه السطحية من خلال التساقط والترسب. |
Promote the efficient use of surface water including, inter alia, by ensuring access to proper share of water and building dams; | UN | تشجيع الاستخدام الفعال للمياه السطحية من خلال أمور من بينها ضمان الحصول على حصة مناسبة من المياه وبناء السدود؛ |
Agricultural pollution of surface water and groundwater remains the most serious sustainability question. | UN | ولا يزال التلويث الزراعي للمياه السطحية والمياه الجوفية هو أخطر مسائل الاستدامة. |
Under the conditions of use in the Sahelian countries, the respecting of buffer zones to surface waters is not feasible. | UN | وفي ظل ظروف الاستخدام السائدة في بلدان منطقة الساحل فإن التقيد بالمناطق الحاجزة للمياه السطحية غير ممكن عملياً. |
Under the conditions of use in the Sahelian countries, the respecting of buffer zones to surface waters is not feasible. | UN | وفي ظل ظروف الاستخدام السائدة في بلدان منطقة الساحل فإن التقيد بالمناطق الحاجزة للمياه السطحية غير ممكن عملياً. |
Evaporation rates are high and range from 1.8 m to over 2.2 m annually for surface water. | UN | ومعدلات البخر عالية وتتراوح بين 1.8م إلى أكثر من 2.2م سنوياً للمياه السطحية. |
Release to surface water from the manufacture of TBTO; | UN | الإطلاق للمياه السطحية من تصنيع أوكسيد ثلاثي بوتيل القصدير؛ |
Release to surface water from the manufacture of TBTO; | UN | الإطلاق للمياه السطحية من تصنيع أوكسيد ثلاثي بوتيل القصدير؛ |
Even a 30-metre buffer zone to surface water was not sufficient to protect the aquatic environment. | UN | ولم تكن حتى المنطقة الفاصلة بطول 30 متراً للمياه السطحية كافية لحماية البيئة البحرية. |
Temporal variation in the physical structure of surface water is required. | UN | ويلزم مراعاة التغيرات في التكوين الفيزيائي للمياه السطحية في الأوقات المختلفة. |
Even a 30-metre buffer zone to surface water was not sufficient to protect the aquatic environment. | UN | ولم تكن حتى المنطقة الفاصلة بطول 30 متراً للمياه السطحية كافية لحماية البيئة البحرية. |
37. The main source of surface water in Jordan is the Jordan River, which has two major tributaries: the Yarmouk River and the Zarqa River. | UN | 37- نهر الأردن هو المصدر الرئيسي للمياه السطحية في الأردن، وله رافدان رئيسيان هما نهر اليرموك ونهر الزرقاء. |
Groundwater should not be considered as an alternative to surface water or vice versa, because they are integrated resources; " alternative water sources " should not be a factor in developing the comprehensive utilization plan. | UN | إذ ينبغي عدم النظر إلى المياه الجوفية باعتبارها بديلا للمياه السطحية أو العكس بالعكس، لأنها تشكل مصادر متكاملة؛ وينبغي ألا تكون " المصادر المائية البديلة " عاملا في وضع الخطة الشاملة للانتفاع. |
Two argumentation lines were presented. First, a pesticide risk evaluation for surface water carried out in Burkina Faso was reported and documented. | UN | وقد عُرض أسلوبان للإقناع: الأول، كان هناك إبلاغ وتوثيق لتقييم مخاطر مبيدات الآفات بالنسبة للمياه السطحية أجري في بوركينا فاسو وجرى توثيقه. |
Inadequate surface water drainage in some camps produces stagnant pools where mosquitoes and other disease-carrying vectors breed, increasing the prevalence of vector-borne diseases. | UN | ويؤدي الصرف غير الكافي للمياه السطحية في بعض المخيمات إلى نشوء برك مياه راكدة، حيث ينمو البعوض والحشرات الأخرى الناقلة للأمراض، ويتزايد انتشار الأمراض التي تنقلها الحشرات. |
Firstly, a pesticide risk evaluation for surface waters carried out in Burkina Faso was reported and documented. | UN | الأول، كان هناك إبلاغ وتوثيق لتقييم مخاطر مبيدات الآفات بالنسبة للمياه السطحية أجري في بوركينا فاسو. |
Firstly, a pesticide risk evaluation for surface waters carried out in Burkina Faso was reported and documented. | UN | الأول، كان هناك إبلاغ وتوثيق لتقييم مخاطر مبيدات الآفات بالنسبة للمياه السطحية أجري في بوركينا فاسو. |
Firstly, a pesticide risk evaluation for surface waters carried out in Burkina Faso was reported and documented. | UN | الأول، كان هناك إبلاغ وتوثيق لتقييم مخاطر مبيدات الآفات بالنسبة للمياه السطحية أجري في بوركينا فاسو. |
Firstly, a pesticide risk evaluation for surface waters carried out in Burkina Faso was reported and documented. | UN | الأول، كان هناك إبلاغ وتوثيق لتقييم مخاطر مبيدات الآفات بالنسبة للمياه السطحية أجري في بوركينا فاسو. |
Many northern countries have surface waters with pH of 5. | UN | 7 - ويبلغ الرقم الهيدروجيني للمياه السطحية في الكثير من بلدان الشمال 5. |