This means that the measures are appropriate and, if the performance is sustainable, sufficient for an effective port reform. | UN | وهذا يعني أن التدابير المتخذة ملائمة وأنها، إذا كان اﻷداء قابلا للاستمرار، كافية لتحقيق إصلاح فعال للميناء. |
According to the territorial Government's 2009 budget statement, port business continued to perform well and was firmly established as a profit centre for the Government. | UN | ووفقا للبيان المالي لعام 2009 المقدم من حكومة الإقليم، واصل النشاط التجاري للميناء نموه وترسخ بوصفه مركز ربح للحكومة. |
They do not inspect them because delays caused by inspections increase port charges. | UN | فهم لا يقومون بالتفتيش على السلع، لأن التأخير الناجم عن أعمال التفتيش يزيد من الرسوم المستحقة للميناء. |
We're doing a whole harbor cruise, there's like a Caribbean theme. | Open Subtitles | نقوم برحله بحريه للميناء ككل أنه يبدو كموضوع " الكاريبى |
Roadblock Route 50. Triple harbour surveillance. | Open Subtitles | حاجز طرق فى المسار 50 مراقبة ثلاثية للميناء |
Right, if he's not back in five minutes, I'm going to the docks myself. | Open Subtitles | إن لم يأتي خلال 5 دقائق سأذهب للميناء بنفسي |
In Viet Nam, for instance, all of the new port development projects with international terminal operators have an area adjacent to the port where logistics activities free of taxation are provided. | UN | ففي فييت نام على سبيل المثال، تتضمن جميع مشاريع تطوير الموانئ الجديدة التي يعمل بها مشغلون دوليون للمحطات منطقة مجاورة للميناء تقدم فيها خدمات لوجستية معفاة من ضرائب. |
Consequently, there has been no significant improvement in the port's operational capacity and performance. | UN | ونتيجــة لذلك لم يتحقـق تحسن كبير في القــدرة التشغيلية للميناء أو في أدائها. |
A port master plan, to be developed by the port Administration, will lay the foundation for upgrading the port facilities to international standards. | UN | وستشكل الخريطة الرئيسية للميناء التي ستعدها إدارة الميناء اﻷساس لرفع كفاءة مرافق الميناء حتى تستوفي المعايير الدولية. |
The port will undergo a further upgrade costing 1.3 billion Namibian dollars -- or US$ 160 million during the period 2009-2012. | UN | وسيجرى للميناء تحديث إضافي يتكلف 1.3 بليون دولار ناميبي، أو 160 مليون دولار أمريكي، خلال الفترة |
It also caused the partial destruction of the only sea port that the area has. | UN | وتسبب الإعصار أيضا بدمار جزئي للميناء البحري الوحيد الموجود في المنطقة. |
The Commission was told by the Managing Director of the port that the radar was used for ship navigation tracking, and not for military purposes. | UN | وقد أبلغ المدير العام للميناء اللجنة بأن الرادار كان يستخدم لأغراض تتبع حركة الملاحة وليس للأغراض العسكرية. |
At Security level 1, the port has the baseline security measures in place. | UN | في المستوى الأمني 1، تكون للميناء تدابير أمنية أساسية. |
However, the general condition of the port continues to deteriorate as a result of inadequate maintenance. | UN | غير أن الحالة العامة للميناء في تدهور مستمر نتيجة لعدم كفاية الصيانة. |
It resulted in significant improvements of the port's efficiency, including for landlocked developing country users. | UN | وقد نتجت عن هذه الحالة أوجه تحسن مهمة في كفاءة الميناء، منها أوجه تحسن للبلدان النامية غير الساحلية المستخدمة للميناء. |
The general condition of the port continues to deteriorate because of an inadequate maintenance budget, according to the Operations and Maintenance Improvement Program team. | UN | أما الحالة العامة للميناء فهي آخذة في التدهور لعدم كفاية ميزانية الصيانة، على حد قول الفريق المعني ببرنامج تحسين عمليات التشغيل والصيانة. |
So you're just going to sail into the harbor, row yourself onto the beach, and read this? | Open Subtitles | إذاً ستذهب للميناء مباشرة وتصعد على الشاطئ وتقرأ هذا؟ |
It's time his body was found in the forest or washed up in the harbor. | Open Subtitles | حان الوقت ليجدوا جثته في الغابة أو تجرفها المياه للميناء. |
Look, when I arrived yesterday at the harbor, I didn't see any whaler. | Open Subtitles | ،اسمع، عندما وصلت للميناء البارحة لم أرى أيّ مركب صيد حيتان |
What if you had one renegade diesel captain who decided to hit us without warning, a terrorist intent on getting a nuclear warhead into a harbour? | Open Subtitles | لكن ماذا لو قائد سفينة متمرد قرر ضربنا بدون انذار الارهاب ينوى احضار الحرب النووية للميناء |
Aerial drone footage tracked them to the docks. | Open Subtitles | لقطات الطائرات الجوية تتبعتهم للميناء |
I wasn't the only person who went to the dock that night to tell you that they love you. | Open Subtitles | أنا لم أكن الشخص الوحيد الذى ذهب للميناء تلك الليله ليخبرك بحبه لافون كان هناك أيضاً |
We're going to the pier, but you guys should totally go. | Open Subtitles | نحن ذاهبون للميناء, ولكن يمكنكم أيها الرفاق الذهاب |
Having to sail back to the marina because the Captain's all out of white Zin? | Open Subtitles | تعودي للميناء بمنتصف الرحلة لأن القبطان نفذ منه النبيذ؟ |