Achieving an average real GDP growth rate of 10 per cent; | UN | تحقيق معدَّل نمو متوسط للناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بنسبة 10 في المائة؛ |
On average, these countries maintained a positive and rising real GDP growth rate during 2004-2006. | UN | وقد حافظت هذه البلدان في المتوسط، على معدل نمو إيجابي ومرتفع للناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في الفترة 2004-2006. |
However, the ESCWA region is projected to grow at 5.1 per cent in real GDP. | UN | بيد أنه من المتوقع أن تحقق منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا نموا بنسبة 5.1 في المائة للناتج المحلي الإجمالي الحقيقي. |
This robust trade performance contributed to a high economic growth rate in these emerging economies, with annual real GDP growth of 5.7 per cent. | UN | وأسهم هذا الأداء التجاري القوي في تحقيق معدل نمو اقتصادي عالٍ في هذه الاقتصادات الناشئة، فبلغ النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي الحقيقي 5.7 في المائة. |
By 2002, out of 27 countries 20 had not recovered their pre-transition level of real gross domestic product (GDP). | UN | ففي عام 2002، لم يكن 20 بلدا من مجموع 27 قد بلغت المستوى المنشود للناتج المحلي الإجمالي الحقيقي قبل المرحلة الانتقالية. |
1. Achievement of annual real GDP growth of 5.5 per cent. | UN | 1- تحقيق معدل نمو متوسط سنوي للناتج المحلي الإجمالي الحقيقي قدره 5.5 في المائة. |
On average, these countries maintained a positive and rising real GDP growth rate during 2004-2006. | UN | وفي المتوسط ، حافظت هذه البلدان على معدل نمو إيجابي ومرتفع للناتج المحلي الإجمالي الحقيقي خلال 2004 - 2006 . |
Estimates indicate that in 2000 the combined real GDP growth rate for the GCC countries as a group was 5 per cent, while in the more diversified economies, excluding Iraq, it was 3.7 per cent. | UN | فالتقديرات تشير إلى أن معدل النمو الإجمالي للناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في بلدان مجلس التعاون الخليجي، مجتمعة، بلغ 5 في المائة في عام 2000، بينما حققت البلدان الأعضاء ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً معدل نمو قدره 3.7 في المائة. |
The real GDP of the GCC States as a group is projected to grow by only 1 per cent in 2002, down from an estimated growth rate of 2 per cent in 2001 and the 5.1 per cent growth rate registered in 2000. | UN | وينتظر للناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في دول مجلس التعاون الخليجي، مجتمعة، أن ينمو بمعدل 1 في المائة فقط في عام 2002، بعد أن حقق، حسب التقديرات، معدل نمو يبلغ 2 في المائة في عام 2001 وبعد أن سجل معدل نمو يبلغ 5.1 في المائة في عام 2000. |
Although that would be by far the highest real GDP growth rate in the region in 2002, it would still reflect a real GDP level that is 23 and 26.8 per cent below the levels registered in 2000 and 1999 respectively. | UN | وهذا المعدل، بالرغم من أنه سيتجاوز بكثير كل معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في المنطقة في عام 2002، سيظل يمثل مستوى للناتج المحلي الإجمالي الحقيقي يتدنى بـ 23 و 26.8 في المائة عن المستويين اللذين سجلا في عامي 2000 و 1999، على الترتيب. |
With an average annual growth rate of 3.6 per cent for " real " GDP from 1995 to 2005, it is higher than any of the " G7 " countries. | UN | وهي، بمتوسط نمو سنوي معدله 3.6 في المائة للناتج المحلي الإجمالي " الحقيقي " من عام 1995 إلى 2005، تعد أعلى من أي بلد من بلدان مجموعة السبعة. |
Global economic expansion was not only the highest for more than a decade, it was also extraordinarily broad based, with all major regions of the world except the European Union reporting real GDP growth of more than 3.5 per cent. | UN | ولم يقتصر أمر هذا التنامي في النشاط الاقتصادي العالمي على أنه كان الأعلى منذ أكثر من عقد، بل إنه كان مستندا أيضا إلى قاعدة هائلة في وسعها، بينما أفادت كل مناطق العالم الكبرى، باستثناء الاتحاد الأوروبي، عن تحقيق معدل نمو للناتج المحلي الإجمالي الحقيقي زاد على 3.5 في المائة. |
61. Of the GCC States, Qatar is projected to have the highest real GDP growth in 2002, namely, 5.5 per cent, while Kuwait is projected to register a real GDP growth of negative 0.6 per cent. | UN | 61 - وبين دول مجلس التعاون الخليجي، يرتقب لقطر أن تشهد أعلى معدل نمو للناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في عام 2002، وهو 5.5 في المائة، بينما ينتظر للكويت أن تشهد نمواً سلبياً للناتج المحلي الإجمالي الحقيقي معدّله 0.6 في المائة. |
76. While Gaza's growth in 2010 may appear impressive, much of it represents a recovery of real GDP following its contraction by a cumulative 30 per cent during the period from 2006 to 2009, as a result of trade restrictions. | UN | 76 - وفي حين أن النمو في قطاع غزة في عام 2010 قد يبدو مثيرا للإعجاب، فإن أغلبه يمثل انتعاشا للناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في أعقاب انكماشه بنسبة تراكمية بلغت 30 في المائة خلال الفترة من عام 2006 إلى عام 2009 نتيجة للقيود المفروضة على التجارة. |
62. Assuming that there will be an end to the violence in the West Bank and Gaza Strip by mid-2002 and that border closures against Palestinian workers seeking employment in Israel will be lifted, coupled with a large influx of international aid for development and reconstruction, the West Bank and Gaza Strip is projected to register a 10 per cent real GDP growth rate in 2002. | UN | 62 - وعلى افتراض أن العنف سينتهي في الضفة الغربية وقطاع غزة بحلول منتصف عام 2002، وأن عمليات إغلاق الحدود في وجه العمال الفلسطينيين الباحثين عن عمل في إسرائيل ستوقف، وأنه سيحصل تدفق ضخم للمساعدات الدولية اللازمة للتنمية وإعادة الإعمار، يُتوقع للضفة الغربية وقطاع غزة تسجيل معدل نمو للناتج المحلي الإجمالي الحقيقي يبلغ 10 في المائة في عام 2002. |
During the same year, 16 other LDCs - against 17 countries during 2005 - 2007 (of which 5 are mineral and/or oil exporters) registered real GDP growth rate of 4 - 6 per cent while 9 more countries from the group grew between 3 and 4 per cent. | UN | وخلال نفس العام، سجل 16 بلداً آخر من أقل البلدان نمواً() معدل نمو للناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بلغ 4-6 في المائة - مقابل 17 بلداً خلال الفترة 2005-2007 (5 منها بلدان مصدرة للمعادن والنفط) - بينما سجلت 9 بلدان أخرى() من نفس المجموعة نمواً تراوح بين 3 في المائة و4 في المائة. |
5. African economies continued to sustain the growth momentum of previous years, recording an overall real GDP growth rate of 5.7 per cent in 2006 compared to 5.3 per cent in 2005 and 5.2 per cent in 2004 (Figure 1). | UN | 5 - لا تزال الاقتصادات الأفريقية تحافظ على زخم النمو الذي تحقق خلال السنوات السابقة مسجلة إجمالي معدل نمو للناتج المحلي الإجمالي الحقيقي قدره 5.7 في المائة في عام 2006 مقارنة بـ 5.3 في المائة في عام 2005 ، و5.2 في المائة في عام 2004 ( الشكل 1 ) . |
18. Over the period 1998 through 2001, the average annual growth rate of real gross domestic product (GDP) was 0.4 percent. | UN | 18 - خلال الفترة 1998 إلى 2001، كان متوسط معدل النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي الحقيقي 0.4 في المائـة. |
Growth of real gross domestic product had averaged more than 7 per cent annually in the previous 15 years, rendering a per capita growth of almost 5.5 per cent. | UN | فمتوسط معدل النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي الحقيقي خلال السنوات الخمس عشرة الماضية كان يزيد على 7 في المائة ما جعل معدل النمو في نصيب الفرد يناهز 5.5 في المائة. |
Growth of real gross domestic product had averaged more than 7 per cent annually in the previous 15 years, rendering a per capita growth of almost 5.5 per cent. | UN | فمتوسط معدل النمو السنوي للناتج المحلي الإجمالي الحقيقي خلال السنوات الخمس عشرة الماضية كان يزيد على 7 في المائة ما جعل معدل النمو في نصيب الفرد يناهز 5.5 في المائة. |