"للنجاح في تنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • successful implementation
        
    • to successfully implement
        
    • success of the implementation
        
    • for successfully implementing
        
    Experimentation and innovation are often crucial to successful implementation of challenging mandates. UN ويعد التجربة والابتكار في الكثير من الأحيان أمرا ضروريا للنجاح في تنفيذ الولايات الصعبة.
    In this regard, the Special Committee emphasizes that an integrated approach would be necessary to the successful implementation of the Strategy. UN وفي هذا الخصوص، تشدد اللجنة الخاصة على أن اتباع نهج متكامل سيكون ضروريا للنجاح في تنفيذ الاستراتيجية.
    Convinced that dialogue on decentralization will provide further impetus to the successful implementation of the Habitat Agenda at all levels, UN واقتناعاً منها بأن الحوار بشأن اللامركزية يوفر مزيداً من الزخم للنجاح في تنفيذ جدول أعمال الموئل على كل المستويات،
    According to UNICEF, Burundi requires some $4 million per year to successfully implement its proposed programme for the reduction of neonatal and maternal mortality. UN ووفقا لتقديرات اليونيسيف، تحتاج بوروندي إلى حوالي 4 ملايين دولار سنويا للنجاح في تنفيذ برنامجها المقترح لخفض معدلات وفيات المواليد والوفيات النفاسية.
    Developing a national compact in this regard offers the best prospect for successfully implementing a constitution that will serve the interests of all Iraqis. UN ويتيح وضع ميثاق وطني في هذا الصدد أفضل إمكانية للنجاح في تنفيذ دستور يخدم مصالح جميع العراقيين.
    The role of men should not be overlooked in that regard; their participation was critical to the successful implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN ولا ينبغي بأي حال نسيان دور الرجل الذي يعتبر إسهامه أساسيا للنجاح في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    The EU agrees that the referrals are important for the successful implementation of the completion strategies, as well as for the legacy of the Tribunals. UN ويوافق الاتحاد الأوروبي على أهمية الإحالات للنجاح في تنفيذ استراتيجيات الإنجاز، ولإرث المحكمتين.
    G. Communication and training 52. Effective communication is important for the successful implementation of the IPSAS adoption project. UN 52 - كفالة الاتصال الفعال مفتاح للنجاح في تنفيذ مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    NGO involvement is essential for the successful implementation of the above recommendations. UN انخراط المنظمات غير الحكومية أساسي للنجاح في تنفيذ التوصيات أعلاه.
    Such capacity-building and other measures were imperative for the successful implementation of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN ويشكل بناء القدرات واتخاذ تدابير أخرى أمر ضروري للنجاح في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Nor would it be necessary to implement all elements of the proposed benchmarks for successful implementation of results-based management in the organizations of the system. UN كما لن يكون من الضروري تنفيذ جميع عناصر المقاييس المقترحة للنجاح في تنفيذ هذا النهج الإداري في مؤسسات المنظومة.
    That is essential for the successful implementation of the recommendations and should be done at an early stage to ensure that the necessary resources are obtained. UN وهذا أمر أساسي للنجاح في تنفيذ التوصيات، وينبغي فعله في مرحلة مبكرة، بغية ضمان الحصول على الموارد الضرورية.
    In a statement issued at its forty-fourth session the Committee on the Elimination of Discrimination against Women noted that gender equality is essential to the successful implementation, monitoring and evaluation of climate change policies. UN وقد ذكرت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، في بيان أصدرته في دورتها الرابعة والأربعين، أن المساواة بين الجنسين أساسية للنجاح في تنفيذ السياسات المتعلقة بتغيُّر المناخ ورصدها وتقييمها.
    The installation of a reliable and efficient communications system in UNSCO is imperative for the successful implementation of its mandate. UN من المحتم إنشاء شبكة اتصالات كفء موثوقة في مكتب المنسق الخاص، وذلك ضمانا للنجاح في تنفيذ ولايتة.
    Collaboration and coordination among the various United Nations bodies is an important element in the successful implementation of the Summit goals. UN والتعاون والتنسيق بين مختلف أجهزة اﻷمم المتحدة عنصر هام للنجاح في تنفيذ أهداف القمة.
    Its rapid revitalization was viewed as fundamental to the successful implementation of the objectives of the Habitat II Conference. UN ورأت اللجنة أن إعادة تنشيط المركز بسرعة أمر أساسي للنجاح في تنفيذ أهداف مؤتمر الموئل الثاني.
    In that respect, voluntary contributions, particularly from space Powers, were very important for the successful implementation of the United Nations Programme on Space Applications. UN وفي هذا الصدد كانت التبرعات، وخاصة التبرعات المقدمة من الدول الفضائية، مهمة جدا للنجاح في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    Recognizing the importance of resource mobilization and other promotional activities for the successful implementation of the Decade programme and projects at national, subregional and regional levels, UN وإذ يدرك أهمية تعبئة الموارد واﻷنشطة الترويجية اﻷخرى اللازمة للنجاح في تنفيذ برنامج العقد ومشاريعه على اﻷصعدة الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية،
    A number of organizations lack skilled personnel and volunteers to successfully implement large projects and many are very dependent on donor aid for funding their activities. UN فالكثير من المنظمات تفتقر إلى الأفراد والمتطوعين المهرة للنجاح في تنفيذ المشاريع الكبيرة وكثير منها يعتمد اعتماداً كبيراً على المعونة المقدمة من المانحين في تمويل أنشطتها.
    Delegation of authority is thus a prerequisite for successfully implementing results-based management. UN ولذلك فإن تفويض السلطة شرط أساسي للنجاح في تنفيذ الإدارة المستندة إلى النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more