Experimentation and innovation are often crucial to successful implementation of challenging mandates. | UN | ويعد التجربة والابتكار في الكثير من الأحيان أمرا ضروريا للنجاح في تنفيذ الولايات الصعبة. |
In this regard, the Special Committee emphasizes that an integrated approach would be necessary to the successful implementation of the Strategy. | UN | وفي هذا الخصوص، تشدد اللجنة الخاصة على أن اتباع نهج متكامل سيكون ضروريا للنجاح في تنفيذ الاستراتيجية. |
Convinced that dialogue on decentralization will provide further impetus to the successful implementation of the Habitat Agenda at all levels, | UN | واقتناعاً منها بأن الحوار بشأن اللامركزية يوفر مزيداً من الزخم للنجاح في تنفيذ جدول أعمال الموئل على كل المستويات، |
According to UNICEF, Burundi requires some $4 million per year to successfully implement its proposed programme for the reduction of neonatal and maternal mortality. | UN | ووفقا لتقديرات اليونيسيف، تحتاج بوروندي إلى حوالي 4 ملايين دولار سنويا للنجاح في تنفيذ برنامجها المقترح لخفض معدلات وفيات المواليد والوفيات النفاسية. |
Developing a national compact in this regard offers the best prospect for successfully implementing a constitution that will serve the interests of all Iraqis. | UN | ويتيح وضع ميثاق وطني في هذا الصدد أفضل إمكانية للنجاح في تنفيذ دستور يخدم مصالح جميع العراقيين. |
The role of men should not be overlooked in that regard; their participation was critical to the successful implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. | UN | ولا ينبغي بأي حال نسيان دور الرجل الذي يعتبر إسهامه أساسيا للنجاح في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
The EU agrees that the referrals are important for the successful implementation of the completion strategies, as well as for the legacy of the Tribunals. | UN | ويوافق الاتحاد الأوروبي على أهمية الإحالات للنجاح في تنفيذ استراتيجيات الإنجاز، ولإرث المحكمتين. |
G. Communication and training 52. Effective communication is important for the successful implementation of the IPSAS adoption project. | UN | 52 - كفالة الاتصال الفعال مفتاح للنجاح في تنفيذ مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
NGO involvement is essential for the successful implementation of the above recommendations. | UN | انخراط المنظمات غير الحكومية أساسي للنجاح في تنفيذ التوصيات أعلاه. |
Such capacity-building and other measures were imperative for the successful implementation of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | ويشكل بناء القدرات واتخاذ تدابير أخرى أمر ضروري للنجاح في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Nor would it be necessary to implement all elements of the proposed benchmarks for successful implementation of results-based management in the organizations of the system. | UN | كما لن يكون من الضروري تنفيذ جميع عناصر المقاييس المقترحة للنجاح في تنفيذ هذا النهج الإداري في مؤسسات المنظومة. |
That is essential for the successful implementation of the recommendations and should be done at an early stage to ensure that the necessary resources are obtained. | UN | وهذا أمر أساسي للنجاح في تنفيذ التوصيات، وينبغي فعله في مرحلة مبكرة، بغية ضمان الحصول على الموارد الضرورية. |
In a statement issued at its forty-fourth session the Committee on the Elimination of Discrimination against Women noted that gender equality is essential to the successful implementation, monitoring and evaluation of climate change policies. | UN | وقد ذكرت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، في بيان أصدرته في دورتها الرابعة والأربعين، أن المساواة بين الجنسين أساسية للنجاح في تنفيذ السياسات المتعلقة بتغيُّر المناخ ورصدها وتقييمها. |
The installation of a reliable and efficient communications system in UNSCO is imperative for the successful implementation of its mandate. | UN | من المحتم إنشاء شبكة اتصالات كفء موثوقة في مكتب المنسق الخاص، وذلك ضمانا للنجاح في تنفيذ ولايتة. |
Collaboration and coordination among the various United Nations bodies is an important element in the successful implementation of the Summit goals. | UN | والتعاون والتنسيق بين مختلف أجهزة اﻷمم المتحدة عنصر هام للنجاح في تنفيذ أهداف القمة. |
Its rapid revitalization was viewed as fundamental to the successful implementation of the objectives of the Habitat II Conference. | UN | ورأت اللجنة أن إعادة تنشيط المركز بسرعة أمر أساسي للنجاح في تنفيذ أهداف مؤتمر الموئل الثاني. |
In that respect, voluntary contributions, particularly from space Powers, were very important for the successful implementation of the United Nations Programme on Space Applications. | UN | وفي هذا الصدد كانت التبرعات، وخاصة التبرعات المقدمة من الدول الفضائية، مهمة جدا للنجاح في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية. |
Recognizing the importance of resource mobilization and other promotional activities for the successful implementation of the Decade programme and projects at national, subregional and regional levels, | UN | وإذ يدرك أهمية تعبئة الموارد واﻷنشطة الترويجية اﻷخرى اللازمة للنجاح في تنفيذ برنامج العقد ومشاريعه على اﻷصعدة الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية، |
A number of organizations lack skilled personnel and volunteers to successfully implement large projects and many are very dependent on donor aid for funding their activities. | UN | فالكثير من المنظمات تفتقر إلى الأفراد والمتطوعين المهرة للنجاح في تنفيذ المشاريع الكبيرة وكثير منها يعتمد اعتماداً كبيراً على المعونة المقدمة من المانحين في تمويل أنشطتها. |
Delegation of authority is thus a prerequisite for successfully implementing results-based management. | UN | ولذلك فإن تفويض السلطة شرط أساسي للنجاح في تنفيذ الإدارة المستندة إلى النتائج. |