All efforts vis-à-vis other flash points in the world are incomplete and inconclusive unless the conflicts in Africa are seriously addressed. | UN | فجميع الجهود التي نبذلها لمعالجة بؤر توتر أخرى في العالم، لن تكون كاملة أو حاسمة ما لم نتصد بجدية للنزاعات في أفريقيا. |
Nigeria would therefore continue to work assiduously to facilitate the speedy resolution of the conflicts in Africa. | UN | ولذلك ستواصل نيجيريا العمل باجتهادا لتسهيل الوصول إلى حل عاجل للنزاعات في أفريقيا. |
67/259. Political declaration on the peaceful resolution of conflicts in Africa | UN | 67/259 - إعلان سياسي بشأن الحل السلمي للنزاعات في أفريقيا |
Political declaration on the peaceful resolution of conflicts in Africa | UN | إعلان سياسي بشأن الحل السلمي للنزاعات في أفريقيا |
Political declaration on the peaceful resolution of conflicts in Africa | UN | إعلان سياسي بشأن الحل السلمي للنزاعات في أفريقيا |
The Security Council stresses the specific needs of women and children in peace processes and encourages the strengthening of the role of women and youth in the search for solutions to conflicts in Africa. | UN | ويشدد مجلس الأمن على الاحتياجات الخاصة للمرأة والطفل في عمليات السلام ويشجع على تعزيز دور المرأة والشباب في البحث عن حلول للنزاعات في أفريقيا. |
We hope that it will become even further involved and, in particular, respond as rapidly to the conflicts in Africa as it does elsewhere in the world. | UN | ونأمل أن تواصل المنظمة التدخل، وأن تستجيب بصفة خاصة للنزاعات في أفريقيا بنفس السرعة التي تستجيب بها للنزاعات في مناطق العالم اﻷخرى. |
Thus, the resource base and broad logistical capacity of the UN Security Council, within the context of the established international collective security system, remains crucial for effectively dealing with conflicts in Africa. | UN | وهكذا، فإن قاعدة الموارد والقدرة اللوجيستية الواسعة لمجلس الأمن بالأمم المتحدة، داخل سياق النظام الدولي للأمن الجماعي القائم، تظلان عاملين حاسمين للمعالجة الفعالة للنزاعات في أفريقيا. |
(d) Root causes of conflicts in Africa: emerging threats to peace and security in Africa; | UN | (د) الأسباب الجذرية للنزاعات في أفريقيا: التهديدات الناشئة للسلام والأمن في أفريقيا؛ |
As President of the Council, Ms. Mushikiwabo said that the briefing aimed at examining how the Council could move from a day-to-day management of conflicts to develop a culture of conflict prevention through skills, mechanisms and institutions that addressed the root causes of conflicts in Africa. | UN | وقالت السيدة موشيكيوابو بصفتها رئيسة المجلس، إن الإحاطة ترمي إلى دراسة الكيفية التي يمكن بها للمجلس أن ينتقل من الإدارة اليومية للنزاعات إلى تكوين ثقافة منع نشوب النزاعات عن طريق المهارات والآليات والمؤسسات التي تعالج الأسباب الجذرية للنزاعات في أفريقيا. |
Reaffirming the political declaration on the peaceful resolution of conflicts in Africa adopted at the high-level meeting of the General Assembly, held on 25 April 2013, | UN | وإذ تعيد تأكيد الإعلان السياسي المتعلق بالحل السلمي للنزاعات في أفريقيا الذي اعتمدته الجمعية العامة في اجتماعها الرفيع المستوى المعقود في 25 نيسان/أبريل 2013()، |
Reaffirming the political declaration on the peaceful resolution of conflicts in Africa, adopted at the high-level meeting of the General Assembly held on 25 April 2013, | UN | وإذ تعيد تأكيد الإعلان السياسي المتعلق بالحل السلمي للنزاعات في أفريقيا الذي اعتمدته الجمعية العامة في اجتماعها الرفيع المستوى المعقود في 25 نيسان/أبريل 2013()، |
The Security Council encourages the ongoing efforts undertaken by the international community in addressing the root causes of conflicts in Africa as indicated in the Report of the Secretary-General on the Causes of Conflicts and the Promotion of Durable Peace and Sustainable Development in Africa (A/52/871-S/1998/318). | UN | إن مجلس الأمن يشجع الجهود الحالية التي يبذلها المجتمع الدولي لمعالجة الأسباب الدفينة للنزاعات في أفريقيا على النحو الموصوف في تقرير الأمين العام عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/52/871-S/1998/318). |
1. We, representatives of Member States and observers meeting in New York on 25 April 2013, declare that the highlevel meeting on the peaceful resolution of conflicts in Africa constitutes an excellent opportunity to strengthen the global partnership in support of Africa's own efforts and leadership to resolve conflicts and promote durable peace and sustainable development. | UN | 1 - نحن، ممثلـي الدول الأعضاء والمراقبين المجتمعـين في نيويورك في 25 نيسان/أبريل 2013، نعلن أن الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالحل السلمي للنزاعات في أفريقيا يشكل فرصة ممتازة لتعزيز الشراكة العالمية من أجل دعم الجهود التي تبذلها أفريقيا وقياداتها لحل النزاعات وإحلال سلام دائم وتحقيق التنمية المستدامة. |
1. We, representatives of Member States and observers meeting in New York on 25 April 2013, declare that the highlevel meeting on the peaceful resolution of conflicts in Africa constitutes an excellent opportunity to strengthen the global partnership in support of Africa's own efforts and leadership to resolve conflicts and promote durable peace and sustainable development. | UN | 1 - نحن، ممثلـي الدول الأعضاء والمراقبين المجتمعـين في نيويورك في 25 نيسان/أبريل 2013، نعلن أن الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق بالحل السلمي للنزاعات في أفريقيا يشكل فرصة ممتازة لتعزيز الشراكة العالمية من أجل دعم الجهود التي تبذلها أفريقيا وقياداتها لحل النزاعات وإحلال سلام دائم وتحقيق التنمية المستدامة. |