"للنزاهة" - Translation from Arabic to English

    • Integrity
        
    • probity
        
    • impartiality
        
    • fairness
        
    It had established a Financial Information Processing Unit and was taking steps to give constitutional status to its National Integrity Office. UN هذا وقد أنشأ المغرب وحدة لتجهيز البيانات المالية، كما أنه بصدد اتخاذ خطوات لإدراج الهيئة الوطنية للنزاهة في الدستور.
    The object of this Bill is to establish a Public Integrity Commission with four distinct functions -- namely: UN و الهدف من مشروع القانون هو إنشاء لجنة للنزاهة العامة تناط بأربع مهام محددة بوضوح هي:
    Preparatory assistance: building an Integrity system to prevent corruption Hungary UN مساعدة تحضيرية لإقامة جهاز للنزاهة في مجال منع الفساد
    However, where high standards of probity and governance were not maintained, the United Kingdom did not hesitate to intervene. UN بيد أنه حيثما لا تطبق معايير عالية للنزاهة والحوكمة، فإنّ حكومة المملكة المتحدة لن تتردد في التدخل.
    The State party points out that an objective evaluation of impartiality would require proof of certain facts that would justify questioning the Court's impartiality. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن التقييم الموضوعي للنزاهة يستوجب إثبات حقائق معينة تبرر التساؤل بشأن نزاهة المحكمة.
    Well, Luke won the Boniface Integrity award, whereas I got all -- Open Subtitles لوك ربح جائزة بونيفيس للنزاهة .. بينما انا حصلت على كل
    At the national level, it had enacted laws, creating, inter alia, a National Committee for Integrity and Transparency. UN وعلى الصعيد الوطني، سنّت قطر قوانين تتناول بصفة خاصة إنشاء لجنة وطنية للنزاهة والشفافية.
    He or she is aware of the limitations of leadership and is concerned with Integrity, flexibility, appropriateness and adaptability. UN وهو شخص يدرك الحدود التي تحيط بالقيادة، ويولي الأهمية للنزاهة والمرونة والملاءمة وقابلية التكيف.
    Its withdrawal from the bidding process does not only represent a loss of Integrity; it is Ghana's loss, as the water project still remains on the drawing board today. UN ولا يشكل انسحابها خسارة للنزاهة فحسب بل إنه كبَّد غانا خسارة أيضا، إذ أن مشروع المياه ما زال مطروحا حتى اليوم.
    Member of the Parliament Integrity Commission since 1978 UN عضو اللجنة البرلمانية للنزاهة منذ عام 1978
    Towards this end, the National Integrity Plan was launched on 23 April 2004, which aims, among others, to: UN ولبلوغ هذه الغاية، بدأ تنفيذ الخطة الوطنية للنزاهة في 23 نيسان/أبريل 2004، ومن أهدافها ما يلي:
    Figures of " the graft tariff " reported by the Ringera Integrity and UN وفقاً للجنة رينجيرا للنزاهة ومكافحة الفساد
    The Kenya Constitution 2010 has established a high threshold and foundation for Integrity, ethics and accountability. UN وقد حدد دستور كينيا لعام 2010 معايير صارمة للنزاهة والأخلاق والمساءلة.
    Specifically, Chapter Six sets high standards of Integrity expected from leaders and public officers. UN وينص الفصل السادس تحديداً على معايير عالية للنزاهة يتوقع أن يستوفيها القادة والمسؤولون في القطاع العام.
    The National Integrity Commission and its regional counterparts are collegiate bodies performing coordination functions. UN وتعد اللجنة الوطنية للنزاهة ونظيراتها الإقليمية هيئات مهنية تؤدي وظائف تنسيقية.
    This Act provides for the creation of an Integrity Commission with the purpose of establishing Integrity and accountability for public officials. UN وينصُّ هذا القانون على إنشاء لجنة للنزاهة بغية التحقق من نزاهة الموظفين العموميين ومساءلتهم.
    ACC has also formed 14,097 Integrity Alliances in educational institutions across the country. UN وشكلت اللجنة أيضاً 097 14 تحالفاً للنزاهة في المؤسسات التعليمية في جميع أنحاء البلد.
    Those responsibilities were recognized internationally, in forums such as the Second World Conference on Research Integrity, held in 2010. UN وقالت إن هذه المسؤوليات اعترف بها دولياً، في منتديات من مثل المؤتمر العالمي الثاني للنزاهة العلمية المعقود عام 2010.
    (iv) The National Authority for probity and the Fight against Corruption. UN ' 4` الهيئة الوطنية للنزاهة والوقاية من الرشوة ومحاربتها.
    The representative further stressed that, where high standards of probity and governance were not maintained, the United Kingdom did not hesitate to intervene. UN وشدد الممثل أيضاً على أنه حيثما لا تطبق معايير عالية للنزاهة والحوكمة، لا تتردد حكومة المملكة المتحدة في التدخل.
    As a major humanitarian actor, the United Nations must itself ensure that humanitarian action is in line with the fundamental principles of impartiality, independence and neutrality. UN وعلى الأمم المتحدة، بوصفها فاعلا رئيسيا في المجال الإنساني، أن تتحقق بنفسها من أن العمل الإنساني يتسق مع المبادئ الأساسية للنزاهة والاستقلالية والحياد.
    The upcoming elections would not meet any international standards of fairness and transparency if the freedoms of opinion and expression, association and assembly were not respected. UN وأضاف قائلا إن الانتخابات المقبلة لن تلبي المعايير الدولية للنزاهة والشفافية إذا لم تحترم حرية الرأي وحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحرية الاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more