"للنساء الفلسطينيات" - Translation from Arabic to English

    • being faced by Palestinian women
        
    • for Palestinian women
        
    • Palestinian women's
        
    • advancement of Palestinian
        
    Stressing the importance of providing assistance, especially emergency assistance, to alleviate the dire socioeconomic and humanitarian situation being faced by Palestinian women and their families, UN وإذ يؤكد أهمية تقديم المساعدة، ولا سيما المساعدة في حالات الطوارئ، للتخفيف من وطأة الحالة الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية الأليمة للنساء الفلسطينيات وأسرهن،
    Stressing the importance of providing assistance, especially emergency assistance, to alleviate the dire socioeconomic and humanitarian situation being faced by Palestinian women and their families, UN وإذ يؤكد أهمية تقديم المساعدة، ولا سيما المساعدة في حالات الطوارئ، للتخفيف من وطأة الحالة الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية الأليمة للنساء الفلسطينيات وأسرهن،
    Stressing the importance of providing assistance, especially emergency assistance, to alleviate the dire socioeconomic and humanitarian situation being faced by Palestinian women and their families, UN وإذ يؤكد أهمية تقديم المساعدة، ولا سيما المساعدة في حالات الطوارئ، للتخفيف من وطأة الحالة الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية الأليمة للنساء الفلسطينيات وأسرهن،
    UNRWA administered 110 scholarships for Palestinian women in Lebanon and other scholarship projects for approximately 70 female refugees. UN وأدارت الأونروا 110 منح دراسية للنساء الفلسطينيات في لبنان، ومشاريع منح دراسية أخرى لنحو 70 من اللاجئات تقريباً.
    The meeting aimed at identifying the strategic needs of Palestinian women in the social and human sciences, and to develop a plan by which UNESCO could contribute to meeting those needs. Outcomes of the Tunis meeting were a project proposal for the establishment of a specialized independent Palestinian women's resource centre, which was prepared and submitted for consideration, as well as funding to various stakeholders. UN واستهدف الاجتماع تحديد الاحتياجات الاستراتيجية للنساء الفلسطينيات في مجال العلوم الاجتماعية والإنسانية وتطوير خطة يمكن لليونسكو بواسطتها أن تلبي تلك الاحتياجات.ونتج عن اجتماع تونس إعداد مقترح مشروع لإنشاء مركز متخصص مستقل للموارد النسائية الفلسطينية جرت إحالته إلى مختلف الأطراف أصحاب المصلحة للنظر فيه وتمويله.
    (a) Revoke its policies allowing for and refrain from the practice of forced eviction and house demolitions, which negatively impact on the physical and psychological well-being as well as the development and advancement of Palestinian and Israeli Arab women; and UN (أ) إلغاء سياساتها التي تجيز ممارسة أعمال الإخلاء القسري وهدم المنازل، والامتناع عن هذه الممارسات التي تؤثر تأثيراً سلبياً على السلامة البدنية والنفسية للنساء الفلسطينيات والنساء من عرب إسرائيل وعلى تنميتهن والنهوض بهن؛
    Stressing the importance of providing assistance, especially emergency assistance, to alleviate the dire socioeconomic and humanitarian situation being faced by Palestinian women and their families, and recognizing the essential efforts and support being provided by the United Nations agencies and other humanitarian aid organizations on the ground, UN وإذ يؤكد أهمية تقديم المساعدة، ولا سيما المساعدة في حالات الطوارئ، من أجل التخفيف من وطأة الحالة الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية المتردية للنساء الفلسطينيات وأسرهن، وإذ يعترف بالجهد والدعم الأساسيين اللذين تبذلهما وكالات الأمم المتحدة وغيرها من منظمات المعونة الإنسانية العاملة في الميدان،
    Stressing the importance of providing assistance, especially emergency assistance, to alleviate the dire socioeconomic and humanitarian situation being faced by Palestinian women and their families, and recognizing the essential efforts and support being provided by the United Nations agencies and other humanitarian aid organizations on the ground, UN وإذ يؤكد أهمية تقديم المساعدة، ولا سيما المساعدة في حالات الطوارئ، من أجل التخفيف من وطأة الحالة الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية المتردية للنساء الفلسطينيات وأسرهن، وإذ يعترف بالجهد والدعم الأساسيين اللذين تبذلهما وكالات الأمم المتحدة وغيرها من منظمات المعونة الإنسانية العاملة في الميدان،
    Stressing the importance of providing assistance, especially emergency assistance, to alleviate the dire socioeconomic and humanitarian situation being faced by Palestinian women and their families, UN وإذ يؤكد أهمية تقديم المساعدة، ولا سيما المساعدة في حالات الطوارئ، للتخفيف من وطأة الحالة الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية الأليمة للنساء الفلسطينيات وأسرهن،
    Stressing the importance of providing assistance, especially emergency assistance, to alleviate the dire socio-economic and humanitarian situation being faced by Palestinian women and their families, UN وإذ يؤكد أهمية تقديم المساعدة، لا سيما المساعدة الطارئة، من أجل تخفيف الحالة الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية المفجعة للنساء الفلسطينيات وأسرهن،
    Stressing the importance of providing assistance, especially emergency assistance, to alleviate the dire socio-economic and humanitarian situation being faced by Palestinian women and their families, UN وإذ يؤكد أهمية تقديم المساعدة، ولا سيما المساعدة الطارئة، من أجل تخفيف حدة الحالة الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية المفجعة للنساء الفلسطينيات وأسرهن،
    Expressing the importance of providing assistance, especially emergency assistance, to alleviate the harmful impact of the financial crisis which has exacerbated the already dire socio-economic and humanitarian situation being faced by Palestinian women and their families, UN وإذ يعرب عن أهمية تقديم المساعدة، لا سيما المساعدة الطارئة، لتخفيف الأثر الضار الناجم عن الأزمة المالية التي زادت من تفاقم الوضع الاقتصادي الاجتماعي والحالة الإنسانية المفجعة بالفعل للنساء الفلسطينيات وأسرهن،
    The World Bank supported the Counselling Centre for Women in Difficult Circumstances, which provides support, therapy and vocational training to, and advocacy services for, Palestinian women subject to domestic violence. UN ودعم البنك الدولي مركز تقديم المشورة للمرأة في الظروف الصعبة، الذي يقدم الدعم والعلاج والتدريب المهني للنساء الفلسطينيات اللائي يتعرضن للعنف العائلي، كما يقدم خدمات الدعوة من أجلهن.
    In those concluding observations, the Committee also for the first time made explicit reference to the practice of " forced evictions " , urging Israel to " revoke its policies allowing for and refrain from the practice of forced eviction and house demolitions, which negatively impact on the physical and psychological well-being as well as the development and advancement of Palestinian and Israeli Arab women. " UN وأشارت اللجنة بوضوح في تلك الملاحظات، وللمرة الأولى أيضاً، إلى " عمليات الإخلاء القسري " ، وحثت إسرائيل على " إلغاء سياساتها التي تجيز ممارسة أعمال الإخلاء القسري وهدم المنازل، والامتناع عن هذه الممارسات التي تؤثر تأثيراً سلبياً على السلامة البدنية والنفسية للنساء الفلسطينيات والنساء من عرب إسرائيل " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more