"للنساء اللاتي يقعن" - Translation from Arabic to English

    • for women who are
        
    • to women who were
        
    • women who are the
        
    • to women who are
        
    3. The existence of support services for women who are the victims of aggression or abuses; UN 3- توفر خدمات مساندة للنساء اللاتي يقعن ضحايا الاعتداء أو الإيذاء؛
    Protective measures, including refuges, counselling, rehabilitation and support services for women who are the victims of violence or who are at risk of violence; UN تدابير الحماية، بما في ذلك توفير خدمات المأوى والإرشاد وإعادة التأهيل والدعم للنساء اللاتي يقعن ضحية للعنف أو يتعرضن لخطر العنف؛
    3. The existence of support services for women who are the victims of aggression or abuses; UN 3- وجود خدمات مساندة للنساء اللاتي يقعن ضحايا الاعتداء أو الايذاء؛
    Secondly, in the light of the fact that the National Institute for the Promotion and Protection of Fundamental Human Rights and Obligations was not yet functioning, she wondered what legal recourse was open to women who were victims of discrimination, and whether there were any plans to revive the Institute. UN وثانيا، في ضوء عدم اضطلاع المعهد الوطني لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والواجبات الأساسية بمهامه بعد، فهي تتساءل عن الخيارات القانونية المتاحة للنساء اللاتي يقعن ضحايا للتمييز، وعما إذا كانت هناك أي خطط لتنشيط عمل المعهد.
    Protection should be extended to women who are the victims of this kind of trafficking so that they may have a place of refuge and an opportunity to give evidence against the persons responsible in criminal or civil proceedings. UN وينبغي توفير الحماية للنساء اللاتي يقعن ضحايا لهذا النوع من الاتجار كي يمكنهن الحصول على ملجأ وفرصة لتقديم أدلة ضد الأشخاص المسؤولين عن طريق الإجراءات الجنائية أو المدنية.
    3. The existence of support services for women who are the victims of aggression or abuses; UN 3- وجود خدمات مساندة للنساء اللاتي يقعن ضحايا الاعتداء أو الإيذاء؛
    Protective measures, including refuges, counselling, rehabilitation and support services for women who are the victims of violence or who are at risk of violence; UN `3` اتخاذ تدابير الحماية، بما في ذلك توفير خدمات المأوى والإرشاد وإعادة التأهيل والدعم للنساء اللاتي يقعن ضحية للعنف أو يتعرضن لخطر العنف؛
    3. The existence of support services for women who are the victims of aggression or abuses; UN ٣- وجود خدمات مساندة للنساء اللاتي يقعن ضحايا الاعتداء أو الايذاء؛
    3. The existence of support services for women who are the victims of aggression or abuses; UN ٣- وجود خدمات مساندة للنساء اللاتي يقعن ضحايا الاعتداء أو الايذاء؛
    3. The existence of support services for women who are the victims of aggression or abuses; UN 3- توفر خدمات مساندة للنساء اللاتي يقعن ضحايا الاعتداء أو الإيذاء؛
    Protective measures, including refuges, counselling, rehabilitation and support services for women who are the victims of violence or who are at risk of violence; UN تدابير الحماية، بما في ذلك توفير خدمات المأوى والإرشاد وإعادة التأهيل والدعم للنساء اللاتي يقعن ضحية للعنف أو يتعرضن لخطر العنف؛
    3. The existence of support services for women who are the victims of aggression or abuses; UN 3- توفر خدمات مساندة للنساء اللاتي يقعن ضحايا الاعتداء أو الإيذاء؛
    Protective measures, including refuges, counselling, rehabilitation and support services for women who are the victims of violence or who are at risk of violence; UN تدابير الحماية، بما في ذلك توفير خدمات المأوى والإرشاد وإعادة التأهيل والدعم للنساء اللاتي يقعن ضحية للعنف أو يتعرضن لخطر العنف؛
    An aid programme for women who are taken advantage of for prostitution against their will has been carried through, and Denmark participates in the international relief work for trade in women and children for slavery or prostitution. The mentally ill UN 211- وهناك برنامج معونة للنساء اللاتي يقعن ضحية استغلال في أعمال الدعارة رغم إرادتهن، كما أن الدانمرك تساهم في أعمال الإغاثة الدولية لمكافحة التجارة في النساء والأطفال من أجل استرقاقهم أو دفعهم إلى الدعارة.
    111.133 Provide medical and psychological assistance to women who were victims of sexual violations during the conflicts (Mexico); UN 111-133- تقديم المساعدة الطبية والنفسية للنساء اللاتي يقعن ضحية للاعتداءات الجنسية خلال النزاعات (المكسيك)؛
    Protection should be extended to women who are the victims of this kind of trafficking so that they may have a place of refuge and an opportunity to stay in order to give evidence against the person responsible in criminal or civil proceedings. UN وينبغي تقديم الحماية للنساء اللاتي يقعن ضحايا هذا النوع من اﻹتجار لكي يتمكن من ضمان مكان يلجأن إليه ولتتاح لهن فرصة للبقاء في البلد لكي يشهدن ضد اﻷشخاص المسؤولين عن ذلك في الدعاوى الجنائية أو المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more