Percentage of women among registered unemployed persons in urban areas | UN | النسبة المئوية للنساء بين العاطلين المسجلين في المناطق الحضرية |
In other regions, the percentage of women among international migrants did not deviate markedly from the global average. | UN | وفي المناطق اﻷخرى، لم تكن النسبة المئوية للنساء بين المهاجرين الدوليين تختلف اختلافا بينا عن المتوسط العالمي. |
The percentage of women among senior professors seemed unusually low in a country where there were many women physicians and judges. | UN | وقالت إن النسبة المئوية للنساء بين كبار الأساتذة تبدو منخفضة على نحو غير عادي في بلد فيها الكثير من الطبيبات والقاضيات. |
In 2013, the actual percentage of women among municipal employees stood at 35.1 per cent. | UN | وفي عام 2013، بلغت النسبة المئوية الفعلية للنساء بين موظفي البلدية 35.1 في المائة. |
The Government has set a recruitment quota of 10 percent of women amongst first class gazetted officers' rank and 15 percent in other classes within Government and parastatals. | UN | وقد وضعت الحكومة حصة توظيف بنسبة 10 في المائة للنساء بين موظفي الصنف الأول و 15 في المائة بين موظفي الفئات الأخرى داخل الحكومة والهيئات شبه الحكومية. |
94. The percentage of women among UNFPA's Professional staff at headquarters and in the field reached 44 per cent in 1993, one of the highest among United Nations agencies and organizations. | UN | ٤٩ - وبلغت النسبة المئوية للنساء بين موظفي الفئة الفنية بالصندوق في المقر وفي الميدان ٤٤ في المائة في عام ١٩٩٣، وهذه هي أعلى نسبة بين وكالات اﻷمم المتحدة ومنظماتها. |
139. The general predominance of women among graduates of institutions of higher education does not spread evenly across specific fields of study. | UN | 139- الأكثرية العامة للنساء بين خريجي مؤسسات التعليم العالي لا تتعلق بميادين دراسية بعينها. |
Percentage share of women among full time academic teachers* between 2002 and 2010 | UN | النسبة المئوية للنساء بين المعلمين العاملين بدوام كامل* خلال الفترة 2002-2010 |
As an example, there has been a steady presence of women among graduates of the Associate Degree in Building Technology from TAMCC over the last five (5) years. | UN | وكمثال على ذلك، هناك حضور مضطرد للنساء بين الحاصلين على الشهادة الجامعية المتوسطة في تكنولوجيا البناء من كلية ت. أ. ماريشو المحلية خلال السنوات الخمس الأخيرة. |
There is a fairly even percentage of men and women occupying the jobs of specialists, whereas there is a proportionally greater number of women among the specialized employees and among those who have no vocational training. | UN | ونسبة الرجال والنساء في وظائف اﻷخصائيين متقاربة تماما في حين أن هناك عددا أكبر نسبيا للنساء بين الموظفين المتخصصين وبين من لم يحصلوا على أي تدريب مهني. |
95. The high percentage of women among the unemployed is explained by many factors. | UN | ٥٩- وتفسر النسبة المرتفعة للنساء بين العاطلين عن العمل بعوامل كثيرة. |
Notwithstanding the equality sanctioned by the Constitution, figures show that the percentage of women among the deputies in the Congress at the central government level fell from 14.5% to 9.5%. | UN | وعلى الرغم من المساواة التي نص عليها الدستور، تشير الأرقام إلى أن النسبة المئوية للنساء بين النواب في الكونغرس على مستوى الحكومة المركزية انخفضت من 14.5 في المائة إلى 9.5 في المائة. |
The cabinet included two women ministers. Advocacy through NGOs was therefore necessary in order to encourage legislators and decision-makers to comply with the National Programme for Gender Equality and with the national MDGs, under which the percentage of women among senior officials should have increased to between 15 and 30 per cent by 2004. | UN | ولذلك فإن الدعوة عن طريق المنظمات غير الحكومية لازمة بغية تشجيع المشرعين وصانعي القرار على الامتثال للبرنامج الوطني للمساواة بين الجنسين، وللأهداف الإنمائية الوطنية للألفية والتي كان ينبغي بموجبها أن تزداد النسبة المئوية للنساء بين كبار المسؤولين إلى ما بين 15 و 30 في المائة بحلول عام 2004. |
+ The percentage of women among the newly employed: 46.5%, exceeding the target by 6.5% | UN | + النسبة المئوية للنساء بين الموظفين الجدد: 46.5 في المائة، متجاوزة الغاية المحددة بنسبة 6.5 في المائة. |
4.6. Acknowledge with satisfaction the commitment of UNV to put in place an action plan aimed at increasing the percentage of women among serving UNV volunteers; | UN | 6 - يقر مع الارتياح بالتزام متطوعي الأمم المتحدة بوضع خطة عمل بهدف زيادة النسبة المئوية للنساء بين المتطوعين العاملين في برنامج متطوعي الأمم المتحدة؛ |
7. Takes special note of the commitment of UNV to continue strengthening gender equality in all its work, including increasing the percentage of women among serving UNV volunteers; | UN | 7 - يحيط علما بوجه خاص بالتزام برنامج متطوعي الأمم المتحدة بمواصلة تعزيز المساواة بين الجنسين في جميع أعماله، بما في ذلك زيادة النسبة المئوية للنساء بين المتطوعين العاملين في البرنامج؛ |
7. Takes special note of the commitment of UNV to continue strengthening gender equality in all its work, including increasing the percentage of women among serving UNV volunteers; | UN | 7 - يحيط علما بوجه خاص بالتزام برنامج متطوعي الأمم المتحدة بمواصلة تعزيز المساواة بين الجنسين في جميع أعماله، بما في ذلك زيادة النسبة المئوية للنساء بين المتطوعين العاملين في البرنامج؛ |
There are a relatively high percentage of women among unpaid family workers as well as among those receiving lower remuneration (Labour Force Survey 2004). | UN | وهناك نسبة عالية نسبيا للنساء بين عمال الأسرة بلا أجر وبين ذوي الأجور المتدنية (استقصاء القوة العاملة 2004). |
The percentage of women among senior full-time positions in government departments and agencies also increased between 1998 and 2006, from 26.8 to 35.8. | UN | 344- وزادت أيضا النسبة المئوية للنساء بين شاغلي المناصب المتفرغين الأقدم في إدارات الحكومة ووكالاتها بين عام 1998 و 2006 من 26.8 إلى 35.8. |
149. The Third Basic Plan sets as its goals raising the percentage of women amongst all national public employees recruited through recruit examination for national public employees to around 30% and raising the percentage of women in positions such as director of a division or director-general of an office of a ministry of the State or a higher position to around 5% by the end of FY2015. | UN | 149 - وحدددت الخطة الأساسية الثالثة أهدافها في زيادة النسبة المئوية للنساء بين موظفي الخدمة العامة الوطنية الذين يتم تعيينهم من خلال امتحانات توظيف موظفي الخدمة العامة الوطنية إلى نحو 30 في المائة، وزيادة النسبة المئوية للنساء في الوظائف من قبيل منصب مدير شعبة أو المدير العام لمكتب تابع لوزارة في الدولة أو لمنصب أعلى من ذلك إلى حوالي 5 في المائة بحلول نهاية السنة المالية 2015. |
The percentage of female ambassadors has improved: before 2000, Senegal had one female ambassador; in July 2013, it had seven. | UN | وقد طرأ تطور على النسبة المئوية للنساء بين السفراء. فقبل عام 2000، كان للسنغال سفيرة واحدة. |