"للنساء في" - Translation from Arabic to English

    • women in
        
    • women at
        
    • for women
        
    • women of
        
    • women on
        
    • of women
        
    • to women
        
    • women's
        
    • women to
        
    • women into
        
    Despite numerous reform movements and 66 years having lapsed since independence, equality for women in India remains a mirage. UN رغم الحركات الإصلاحية العديدة ومرور 66 عاماً على الاستقلال، ما زالت المساواة سراباً بالنسبة للنساء في الهند.
    The total number of women in the new Council of Representatives is 82, or 25 per cent, of the 328 total seats. UN ويبلغ العدد الكلي للنساء في مجلس النواب الجديد 82 امرأة، أو 25 في المائة من مجموع المقاعد البالغ عددها 328.
    This provides better preventive health care for women in rural areas. UN فهذا يوفر رعاية صحية وقائية أفضل للنساء في المناطق الريفية.
    (ii) Increased percentage of women at the Professional level and above with appointments of one year or more UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية وما فوقها بتعيينات لسنة واحدة أو أكثر
    Article 10: Ensuring equal rights for women in education UN المادة 10: كفالة الحقوق المتساوية للنساء في التعليم
    It was noted that migration provided upward mobility to women in their countries of origin, but downward mobility in their countries of destination. UN وأشير إلى أن الهجرة تتيح فرصة الحراك الصاعد للنساء في بلدانهن الأصلية لكنها تؤدي إلى حراك هابط في البلدان التي يقصدنها.
    The Interim Government has recently approved a 30% membership for women in all Government Boards, committees, tribunals and commissions. UN وقد وافقت الحكومة المؤقتة مؤخرا على تخصيص 30 في المائة للنساء في مجالس الحكومة ولجانها ومحاكمها وهيئاتها.
    The percentage of women in local government is also very small. UN كما أن النسبة المئوية للنساء في الحكومة المحلية ضئيلة جدا.
    The current percentages of women in the Senate and in the Chamber of Deputies amount to 18% and 21%, respectively. UN وتصل النسبتان الحاليتان للنساء في مجلسي الشيوخ والنواب إلى 18 في المائة و 21 في المائة على التوالي.
    Percentage of women in the Professional and higher categories UN النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية والفئات العليا
    In Sierra Leone, there are very limited economic and social services targeting women in the informal sector. UN تجدر الإشارة إلى أنّ الخدمات الاقتصادية والاجتماعية الموجّهة للنساء في القطاع غير الرسمي محدودة للغاية.
    It also counsels women in the Haemnlinna women's Prison. UN وهو يقدم المشورة أيضا للنساء في سجن همنلينا المخصص للنساء.
    She feared that the significant presence of women in the labour force might be attributable to their willingness to accept lower wages. UN وأعربت عن خشيتها من أن هذا الوجود الهام للنساء في القوى العاملة قد يعود إلى رغبتهن في قبول أجور منخفضة.
    Angelina Hurios Calcerrada, International Federation of women in Legal Careers UN أنجلينا خوريوس كالسيرادا، الاتحاد الدولي للنساء في المهن القانونية
    For example advertising directed at the young emphasizes both military and civil tasks available for women in the Defence Forces. UN وعلى سبيل المثال، تؤكد الإعلانات الموجهة إلى الشباب توفر كل من المهام العسكرية والمدنية للنساء في قوات الدفاع.
    Sexual exploitation of women in Malawi exists, mainly because of the cultural practices and economic powerlessness of women. UN الاستغلال الجنسي للنساء في ملاوي قائم أساسا بسبب الممارسات الثقافية وأوجه العجز الاقتصادي الذي تعانيه المرأة.
    They brought the total number of women in the Cabinet to 10, the highest ever in Philippine history. UN وأدى ذلك إلى جعل العدد الكلي للنساء في الوزارة 10، وهو أعلى عدد في تاريخ الفلبين.
    Percentage of women at the Professional level and above: UN النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية وما فوقها:
    We're basically a business support group of women of a certain age who haven't yet gone through menopause. Open Subtitles نحن أساسا مجموعة عمل مساندة للنساء في سن معين و الذين لم يبلغن سن اليأس بعد
    In 2002 a survey of women on television was carried out. UN وفي عام 2002 أجريت دراسة استقصائية للنساء في برامج التلفزيون.
    In addition, a women's business association assisted women to identify and develop opportunities in the private sector. UN وفضلا عن ذلك، قدمت رابطة نسائية للأعمال المساعدة للنساء في تحديد وتنمية فرص الأعمال في القطاع الخاص.
    The GOJ's commitment to the full integration of women into national development is indicated by the ministerial location of the national women's machinery within the Ministry of Youth, Sports and Culture. UN ويشهد على التزام الحكومة بالإدماج التام للنساء في التنمية الوطنية وضع الآلية الوطنية للمساواة بين الجنسين في وزارة الشباب والرياضة والثقافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more