For the first time the Earth has begun to feel the heavy strains of human activity. | UN | وقد بدأت الكرة اﻷرضية تشعر ﻷول مرة بالوطأة الثقيلة للنشاط البشري. |
The concept of the common heritage of mankind was the basic, key principle which inspired deliberations in this most important area of human activity. | UN | وكان مفهوم التراث المشترك للبشرية المبدأ اﻷساسي والجوهري الذي ألهم المداولات في هذا المجال اﻷهم للنشاط البشري. |
Africa's influence and importance continue to be felt throughout the world in every field of human activity and culture. | UN | فلا زلنا نشعر بتأثير افريقيا وأهميتها في جميع أنحاء العالم في كل مجال للنشاط البشري والثقافة البشرية. |
Expressing its concern over the documented environmental degradation and the negative impact on nature resulting from human activity, | UN | إذ تعرب عن قلقها إزاء التدهور البيئي الموثّق والتأثير السلبي للنشاط البشري على الطبيعة، |
The Millennium Ecosystem Assessment, launched in mid-2005 as a partnership among several international organizations, highlighted the importance of biodiversity for human well-being, the loss of biodiversity due to human activity, and hence the need to promote conservation and sustainable use of biological diversity. | UN | وسُلِّطت الأضواء في تقييم النظام الإيكولوجي للألفية، الذي بُدئ فيه في أواسط عام 2005 كشراكة فيما بين عدة منظمات دولية، على أهمية التنوع الأحيائي للرفاه البشري، وعلى فقدان التنوع الأحيائي نتيجة للنشاط البشري ومن ثم الحاجة إلى النهوض بصون التنوع الأحيائي واستعماله استعمالاً مستداماً. |
Guam is a relatively small and high-density island; hence its marine environment constitutes a key litmus test with respect to the overall environmental impact of human activity on the land. | UN | فغوام جزيرة صغيرة نسبيا وذات كثافة سكانية عالية؛ وبالتالي فإن بيئتها البحرية تشكل اختبارا رئيسيا فيما يتعلق بالأثر البيئي للنشاط البشري على الأراضي عموما. |
8. Public and private spheres of human activity have always been considered distinct, and have been regulated accordingly. | UN | 8- ظل المجالان العام والخاص للنشاط البشري يعتبران دوماً متميزين، وقد جرى تنظيمهما وفقاً لذلك. |
This also provides the proper context for the interreligious dialogue that the United Nations is called to support, just as it supports dialogue in other areas of human activity. | UN | كما يوفر هذا الأمر السياق المناسب لإجراء الحوار بين الأديان الذي ينبغي للأمم المتحدة أن تدعمه، مثلما تدعم الحوار في المجالات الأخرى للنشاط البشري. |
8. Public and private spheres of human activity have always been considered distinct, and have been regulated accordingly. | UN | 8- ظل المجالان العام والخاص للنشاط البشري يعتبران دوما متميزين، وقد جرى تنظيمهما وفقا لذلك. |
8. Public and private spheres of human activity have always been considered distinct, and have been regulated accordingly. | UN | 8- ظل المجالان العام والخاص للنشاط البشري يعتبران دوما متميزين، وقد جرى تنظيمهما وفقا لذلك. |
The aspect stressed by Hart that the proper end of human activity is survival is reflected also in the words of Nagendra Singh, a former President of this Court, who stated, in his pioneering study of nuclear weapons, that: | UN | إن الجانب الذي أكده هارت والقائل بأن الغاية الصحيحة للنشاط البشري هي البقاء ترد أيضا في تعبير لناجيندرا سينغ، وهو رئيس سابق لهذه المحكمة، عندما ذكر في دراسته الرائدة بشأن اﻷسلحة النووية أن: |
Climate change discussions, in which his delegation participated actively, must look beyond parochial interests and find a common and sustainable development path reversing the calamitous effects of human activity on the planet. | UN | وقال إن مناقشات تغير المناخ التي يشارك فيها وفده بنشاط يجب أن تتجاوز في نظرتها المصالح الضيقة، وأن تتوصل إلى سبيل للتنمية المشتركة والمستدامة يضع حدا للنشاط البشري الكارثي على كوكب الأرض. |
Furthermore, the low prices we receive for basic commodities, together with the unpredictability of nature, the harmful effects of human activity on the environment and climate change, all contribute to rendering African economies fragile and lead to precarious agricultural and food production. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الأسعار المتدنية التي نحصل عليها مقابل السلع الأساسية، إلى جانب تقلبات الطبيعة، والآثار المضرة للنشاط البشري على البيئة وتغير المناخ، كلها أمور تسهم في جعل الاقتصادات الأفريقية هشة وتؤدي إلى تدهور الإنتاج الزراعي والغذائي. |
8. Public and private spheres of human activity have always been considered distinct, and have been regulated accordingly. | UN | 8- ظل المجالان العام والخاص للنشاط البشري يعتبران دوماً متميزين، وقد جرى تنظيمهما وفقاً لذلك. |
8. Public and private spheres of human activity have always been considered distinct, and have been regulated accordingly. | UN | 8- ظل المجالان العام والخاص للنشاط البشري يعتبران دوماً متميزين، وقد جرى تنظيمهما وفقاً لذلك. |
A third objective of the subprogramme will be to improve the world community's ability to measure the environmental impact of human activity and expenditures related to the environment. This will require attention to be given to the development of concepts, methods and classifications for such data. | UN | ٧ - وثمة هدف ثالث للبرنامج الفرعي يتمثل في زيادة قدرة المجتمع العالمي على قياس اﻷثر البيئي للنشاط البشري والنفقات المتصلة بالبيئة، وسيستدعي ذلك إيلاء اهتمام لوضع مفاهيم وطرق وتصنيفات لهذه البيانات. |
In terms of the environmental agenda, well-planned and managed human settlements are critical to reducing the ecological footprint of human activity, reducing pollution and promoting the sustainable use of natural resources. | UN | وفيما يتعلق بجدول الأعمال البيئي، يُعد توافر المستوطنات البشرية المخططة تخطيطا سليما والمدارة إدارة جيدة عنصرا بالغ الأهمية في الحد من الأثر الإيكولوجي للنشاط البشري والحد من التلوث وتعزيز الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية. |
The screening assessment also concluded that their presence in the environment was primarily the result of human activity (that is, releases from product manufacturing and processing, throughout the product life cycle). | UN | وخلص تقييم الفحص أيضاً إلى أن وجود هذه العناصر في البيئة إنما يأتي بالدرجة الأولى نتيجة للنشاط البشري (أي من إطلاقات تصنيع وتجهيز النواتج طوال دورة حياة المنتج). |
Expressing its concern about the documented environmental degradation and the negative impact on nature resulting from human activity, | UN | وإذ تعرب عن قلقها إزاء التدهور البيئي الموثق والتأثير السلبي للنشاط البشري في الطبيعة، |
Expressing its concern over the documented environmental degradation and the negative impact on nature resulting from human activity, | UN | إذ تعرب عن قلقها إزاء التدهور البيئي الموثق والتأثير السلبي للنشاط البشري في الطبيعة، |