"للنصب التذكاري الدائم" - Translation from Arabic to English

    • for the permanent memorial
        
    • of the permanent memorial
        
    The Chair of the permanent memorial Committee on Slavery and the Transatlantic Slave Trade informed the media of progress made in regard to mobilization of resources for the permanent memorial Trust Fund. UN وأبلغ رئيس لجنة النصب التذكاري الدائم لضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي وسائط الإعلام بالتقدم المحرز في ما يتعلق بتعبئة الموارد من أجل الصندوق الاستئماني للنصب التذكاري الدائم.
    Several countries, including some in Africa, have contributed to the Trust Fund for the permanent memorial. UN وقد ساهمت عدة بلدان، بما فيها بلدان أفريقية، في الصندوق الاستئماني للنصب التذكاري الدائم.
    We envisage that other countries will follow in their footsteps in making contributions to the Trust Fund for the permanent memorial. UN ونتوقَّع أن تقتفي بلدان أخرى آثارها بتقديم تبرعات للصندوق الاستئماني للنصب التذكاري الدائم.
    Trust Fund for the permanent memorial to honour the victims of slavery and the transatlantic slave trade UN الصندوق الاستئماني للنصب التذكاري الدائم تكريما لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    We encourage Member States to assist in the construction of the permanent memorial through contributions to the Trust Fund for the permanent memorial, which is administered by the United Nations Office for Partnerships. UN إننا نشجع الدول الأعضاء على تقديم المساعدة في تشييد النصب التذكاري الدائم عن طريق التبرعات لصندوق استئماني للنصب التذكاري الدائم يديره مكتب الأمم المتحدة للشراكات.
    10. Notes with satisfaction the selection of the design " Ark of Return " as the model for the permanent memorial and the ongoing construction of the memorial, scheduled for completion during the sixty-ninth session of the General Assembly; UN 10 - تلاحظ مع التقدير اختيار تصميم " سفينة العودة " ليكون نموذجا للنصب التذكاري الدائم وأعمال بناء النصب الجارية، والمقرر إنجازها خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة؛
    28. Her delegation saluted the unveiling of the winning design for the permanent memorial to be erected at the United Nations in honour of the victims of slavery and the transatlantic slave trade. UN 28 - ومضت قائلة إن وفد بلدها يحيي إزاحة الستار عن التصميم الفائز للنصب التذكاري الدائم الذي سيقام في الأمم المتحدة تكريما لضحايا الاسترقاق وتجارة الرقيق عبر الأطلسي.
    (f) The role of Goodwill Ambassador for the permanent memorial at the United Nations to honour the victims of slavery and the transatlantic slave trade could be highlighted through a side event or briefing at the United Nations General Assembly or Human Rights Council; UN (و) يمكن إبراز دور سفير النوايا الحسنة للنصب التذكاري الدائم في الأمم المتحدة لتكريم ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي من خلال إقامة مناسبة أو مؤتمر جانبي أو جلسة إحاطة في الجمعية العامة للأمم المتحدة أو مجلس حقوق الإنسان؛
    70. The role of Goodwill Ambassador for the permanent memorial at the United Nations to honour the victims of slavery and the transatlantic slave trade should be highlighted through a side event or briefing during the sixty-fifth session of the General Assembly or at a session of the Human Rights Council. UN 70 - ينبغي إبراز دور سفير النوايا الحسنة للنصب التذكاري الدائم في الأمم المتحدة لتكريم ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي من خلال حدث أو مؤتمر جانبي أو جلسة إحاطة في الجمعية العامة للأمم المتحدة أو مجلس حقوق الإنسان.
    There will be a special ceremony to unveil the winning design for the permanent memorial to Honour the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade, to be erected at the United Nations Headquarters, on Monday, 23 September 2013, from 16:00 to 16:30, in the East Lounge (CB). UN يُنظم احتفال خاص للإعلان عن التصميم الفائز للنصب التذكاري الدائم لتكريم ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، الذي سيُنصب في مقر الأمم المتحدة يوم الاثنين 23 أيلول/سبتمبر 2013، من 16:00 إلى 16:30 في الصالة الشرقية (مبنى المؤتمرات).
    There will be a special ceremony to unveil the winning design for the permanent memorial to Honour the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade, to be erected at the United Nations Headquarters, on Monday, 23 September 2013, from 16:00 to 16:30, in the East Lounge (CB). UN يُنظم احتفال خاص للإعلان عن التصميم الفائز للنصب التذكاري الدائم لتكريم ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، الذي سيُنصب في مقر الأمم المتحدة يوم الاثنين 23 أيلول/سبتمبر 2013، من 16:00 إلى 16:30 في الصالة الشرقية (مبنى المؤتمرات).
    3. Also recalls the establishment of a trust fund account for the permanent memorial, referred to as the United Nations Trust Fund for Partnerships -- Permanent Memorial, administered by the United Nations Office for Partnerships, and notes the current status of contributions to the Trust Fund; UN 3 - تشير أيضا إلى إنشاء صندوق استئماني للنصب التذكاري الدائم يشار إليه باسم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكات - النصب التذكاري الدائم ويديره مكتب الأمم المتحدة للشراكات، وتلاحظ الحالة الراهنة للتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني()؛
    3. Also recalls the establishment of a trust fund for the permanent memorial, referred to as the United Nations Trust Fund for Partnerships -- Permanent Memorial, administered by the United Nations Office for Partnerships, and notes the current status of contributions to the Trust Fund; UN 3 - تشير أيضا إلى إنشاء صندوق استئماني للنصب التذكاري الدائم يشار إليه باسم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكات - النصب التذكاري الدائم ويديره مكتب الأمم المتحدة للشراكات، وتلاحظ الحالة الراهنة للتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني()؛
    (e) Continuing to fund projects related to the trust fund for the permanent memorial at the United Nations to the victims of slavery and the transatlantic slave trade, the Slave Route Project of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the activities of the United Nations Children's Fund and the United Nations Population Fund and the thematic issue of human rights and extreme poverty; UN (هـ) مواصلة تمويل المشاريع المتصلة بما يلي: الصندوق الاستئماني للنصب التذكاري الدائم بالأمم المتحدة لتكريم ضحايا الرق وضحايا تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، ومشروع طريق الرقيق لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، وأنشطة منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، والمسألة المواضيعية المتعلقة بحقوق الإنسان والفقر المدقع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more