The relevance and importance of WTO as a central pillar of the international trading system is not undermined. | UN | ولم تُقوض صلاحية وأهمية منظمة التجارة العالمية بوصفها ركيزة محورية للنظام التجاري الدولي. |
The international trading system should adequately reflect this need. | UN | وينبغي للنظام التجاري الدولي أن يجسِّد هذه الضرورة بشكل وافٍ. |
Regional trade agreements (RTAs) have proliferated worldwide to become a defining feature of today's international trading system and trade policy landscape. | UN | وقد انتشرت اتفاقات التجارة الإقليمية على نطاق العالم لتصبح حالياً سمة مميزة للنظام التجاري الدولي ولخريطة السياسات التجارية. |
Many participants emphasized that the current architecture of the international trading system remained largely valid and sound; at the same time, a view was expressed that there was a need for institutional reform. | UN | وأكد كثير من المشاركين على أن البنية الحالية للنظام التجاري الدولي ما زالت صالحة وسليمة إلى حد كبير؛ وجرى الإعراب في الوقت نفسه عن رأي مفاده أنه يلزم تعزيز الإصلاح المؤسسي. |
The changing orientation in development strategies increases the relevance of the ITS to national development strategies. | UN | وإن التوجهات المتغيرة في الاستراتيجيات الإنمائية تؤكد الأهمية المتزايدة للنظام التجاري الدولي بالنسبة إلى الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية. |
The emergence of the dynamic South within the new geography of trade calls for a corresponding adaptation of the international trading system. | UN | 67- ويتطلب ظهور الجنوب الدينامي في إطار الجغرافية الجديدة للتجارة تعديلاً مقابلاً للنظام التجاري الدولي. |
I believe, however, that the persistent failure of the international trading system forces our countries to look inwards and rely more and more on bilateral and regional trading agreements. | UN | ولكني أعتقد أن الإخفاق المستمر للنظام التجاري الدولي يجبر بلداننا على الاتجاه إلى الداخل والاعتماد أكثر فأكثر على الاتفاقات التجارية الثنائية والإقليمية. |
There was agreement that the suspension did not call into question the relevance and importance of the WTO as the central pillar of the international trading system. | UN | وكان هناك اتفاق على أن توقف المفاوضات لم يثر الشك في أهمية منظمة التجارة العالمية ومدى ملاءمتها باعتبارها الركيزة الأساسية للنظام التجاري الدولي. |
The factual presentations on the structural features and trade patterns of the international trading system were also quoted as most revealing and useful. | UN | وذكروا أيضاً أن ما قدم من عروض وقائعية بشأن السمات الهيكلية والأنماط التجارية للنظام التجاري الدولي قد أوضحت لهم جوانب كثيرة ونفعتهم جداً. |
The international trading system should address the perennial problem of low commodity prices, which had caused a huge and increasing gap between producer and consumer prices. | UN | وينبغي للنظام التجاري الدولي أن يعالج المشكلة المزمنة المتمثلة في انخفاض أسعار السلع الأساسية، التي تسببت في وجود فجوة هائلة ومتزايدة بين أسعار المنتجين والأسعار الاستهلاكية. |
D. Larger universe of the international trading system | UN | دال - العالم الأوسع للنظام التجاري الدولي |
Larger universe of the international trading system | UN | العالم الأوسع للنظام التجاري الدولي |
In this context, country impact analysis of the Agreements becomes a necessary tool for assessing a country's strength and weaknesses in adjusting to the new international trading system and making use of the new trading opportunities. | UN | وفي هذا السياق يصبح تحليل اﻷثر القطري لهذه الاتفاقات أداة ضرورية لتقييم مواضع قوة وضعف البلد في التكيف وفقاً للنظام التجاري الدولي الجديد والاستفادة من الفرص التجارية الجديدة. |
Thus for the first time, protection of intellectual property rights in an international convention is linked to multilateral trade rights and obligations as a component of the international trading system. | UN | ومن ثم فإنه للمرة اﻷولى، ترتبط حماية حقوق الملكية الفكرية في اتفاقية دولية بالحقوق والالتزامات التجارية المتعددة اﻷطراف كعنصر مكون للنظام التجاري الدولي. |
Pursuant to the São Paulo Consensus, UNCTAD has provided valuable support in building international consensus on the development dimension of the international trading system. | UN | وعملاً بتوافق آراء ساو باولو، قدم الأونكتاد دعماً قيِّما في بناء توافق الآراء الدولي بشأن البُعد الإنمائي للنظام التجاري الدولي. |
There was agreement that the suspension did not call into question the relevance and importance of the WTO as the central pillar of the international trading system. | UN | وكان هناك اتفاق على أن توقف المفاوضات لم يثر الشك في أهمية منظمة التجارة العالمية ومدى ملاءمتها باعتبارها الركيزة الأساسية للنظام التجاري الدولي. |
D. Larger universe of the international trading system | UN | دال - العالم الأوسع للنظام التجاري الدولي |
81. Another notable feature of the international trading system is the worldwide proliferation of regional integration initiatives, in particular RTAs. | UN | 81- من السمات الأخرى الجديرة بالملاحظة للنظام التجاري الدولي انتشار مبادرات التكامل الإقليمي في جميع أنحاء العالم، لا سيما اتفاقات التجارة الإقليمية. |
The representative of Belarus, speaking on behalf of Group D, said that countries with economies in transition continued to face challenges arising from the globalization of the world economy and the rapidly evolving international trading system. | UN | 49- وقال ممثل بيلاروس، متحدثاً باسم المجموعة دال، إن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ما زالت تواجه تحديات ناشئة عن عولمة الاقتصاد العالمي والتطور السريع للنظام التجاري الدولي. |
66. The MTS remains a central public good and pillar of the ITS. | UN | 66- وما يزال النظام التجاري المتعدد الأطراف يشكل مرفقا عاما محوريا ودعامة للنظام التجاري الدولي. |
It was also imperative to implement the provisions on special and differential treatment and indeed to expand the concept, given the dynamic nature of the international trade system. | UN | ومن الضروري أيضا تطبيق اﻷحكام المتعلقة بمعاملة خاصة وتفاضلية وتوسيع مفهوم هذه اﻷحكام، نظرا للطابع الدينامي للنظام التجاري الدولي. |