"للنظام الدستوري" - Translation from Arabic to English

    • of constitutional order
        
    • of the constitutional order
        
    • the constitutional order of
        
    • to the constitutional order
        
    • constitutional system
        
    • to constitutional order
        
    • the constitutional order and
        
    • constitutional order and the
        
    • with the constitutional order
        
    • constitutional order in the country
        
    The abrupt breakdown of constitutional order in Haiti in 1991 caused constant and deep concern within the international community. UN فالتعطيل المفاجئ للنظام الدستوري في هايتي في ١٩٩١ قد أثار قلقا مستمرا وعميقا في أوساط المجتمع الدولي.
    It also reiterated its call for the full restoration of constitutional order and the completion of the presidential electoral process in the country. UN كما كررت دعوتها إلى الاستعادة الكاملة للنظام الدستوري واستكمال عملية الانتخابات الرئاسية في البلاد.
    On the other hand, they must be enhanced by more effective constitutional provisions, primarily as regards the basic elements of the constitutional order and human rights. UN كما يجب تعزيزها بأحكام دستورية أكثر فعالية، ولا سيما فيما يتعلق بالعناصر اﻷساسية للنظام الدستوري وحقوق اﻹنسان.
    The Constitution recognized gender equality as the highest value of the constitutional order. UN ويعترف الدستور بالمساواة بين الجنسين باعتباره القيمة العليا للنظام الدستوري.
    That complex situation must be handled in accordance with the constitutional order of France. UN ويجب تناول هذه الحالة المعقدة وفقا للنظام الدستوري لفرنسا.
    Mercenary activity is intrinsically illegal and results in the violation of fundamental rights and the perpetration of acts of violence that are contrary to the constitutional order of States and also help to make the armed conflict more cruel and intense. UN فنشاط المرتزقة هو في جوهره غير مشروع ويسفر عن انتهاك حقوق أساسية وارتكاب أعمال عنف مخالفة للنظام الدستوري للدول كما يساعد على جعل النزاع المسلح أشد قسوة وكثافة.
    The basic characteristic of the Republic of Macedonia's constitutional system is the civic concept. UN تتمثل الخصائص الأساسية للنظام الدستوري لجمهورية مقدونيا في المفهوم المدني.
    Meanwhile, threats to constitutional order and governance that were noted in my previous reports, such as the increasing trend of unconstitutional changes of Government, seem to be receding. UN وفي الوقت نفسه، يبدو أن التهديدات للنظام الدستوري والحكم، مثل ما لاحظته في تقاريري السابقة من اتجاه متزايد باتجاه التغييرات غير الدستورية للحكومة وغيرها، قد أخذت في الانحسار.
    Little progress was made in arriving at an inclusive transitional arrangement involving all political actors or in developing a consensual road map towards the full restoration of constitutional order in the country. UN ولم يتحقق تقدم يذكر في التوصل إلى ترتيب انتقالي شامل تشارك فيه جميع العناصر السياسية الفاعلة أو في وضع خارطة طريق توافقية نحو الاستعادة الكاملة للنظام الدستوري في البلد.
    Progress towards the full restoration of constitutional order, democratic governance and national unity in Mali to ensure lasting peace, stability and reconciliation UN إحراز تقدم نحو الاستعادة التامة للنظام الدستوري والحكم الديمقراطي والوحدة الوطنية في مالي لضمان تحقيق السلام الدائم والاستقرار والمصالحة
    I welcome the progress made towards the implementation of the transitional Government's road map for the transition, which should lead to the full restoration of constitutional order and territorial integrity. UN وإنني أرحب بالتقدم المحرز نحو تنفيذ خريطة الطريق التي وضعتها الحكومة الانتقالية من أجل المرحلة الانتقالية، والتي ينبغي أن تفضي إلى الاستعادة الكاملة للنظام الدستوري والسلامة الإقليمية.
    74. The signing of the preliminary agreement marked a vital step in the country's transition towards the full restoration of constitutional order and territorial integrity. UN 74 - وكان توقيع الاتفاق التمهيدي خطوة حاسمة في انتقال البلاد نحو الاستعادة الكاملة للنظام الدستوري والسلامة الإقليمية.
    We can celebrate the fact that the international community responded unanimously to the forceful interruption of constitutional order in Honduras and the ousting of President José Manuel Zelaya. UN ويمكننا أن نحتفي بحقيقة أن المجتمع الدولي تصدى بالإجماع للتعطيل القسري للنظام الدستوري في هندوراس والإطاحة بالرئيس خوسيه مانويل سيلايا.
    We should also mention in this connection that Bolivia is one of the few States today in which a former dictator, accused of grave violations of constitutional order and of human rights, has been put on trial, with all legal guarantees at every level of the process. UN وينبغي أن نذكر أيضا في هذا السياق أن بوليفيا إحدى الدول القليلة في عالم اليوم، التي أتهم فيها ديكتاتور سابق بانتهاكات خطيرة للنظام الدستوري وحقوق اﻹنسان وقدم للمحاكمة فعلا بكل الضمانات القانونية على كل مستوى من مستويات هذه العملية.
    The Constitution, in Article 3, mentions respect for human rights as the highest value of the constitutional order, and in this spirit all other provisions are to be interpreted. UN وينص الدستور في المادة 3 على احترام حقوق الإنسان باعتبارها القيمة العليا للنظام الدستوري وتفسَّر كافة الأحكام الأخرى بهذه الروح.
    Noting that article 8 of the Constitution spoke of the “fundamental values of the constitutional order of the Republic of Macedonia”, he asked whether those values were also rights under article 50 of the Constitution. UN ولاحظ أن المادة ٨ من الدستور تشير إلى " القيم اﻷساسية للنظام الدستوري في جمهورية مقدونيا " ، وسأل عما إذا كانت تلك القيم تشمل أيضاً الحقوق بموجب المادة ٠٥ من الدستور.
    These concrete achievements attest to the vitality and stability of our national institutions and to their effective contribution to the ongoing strengthening of the constitutional order in Benin. UN هذه الإنجازات الكبيرة هي شاهد على حيوية واستقرار مؤسساتنا الوطنية وإسهامها الفعال في التعزيز المستمر للنظام الدستوري في بنن.
    This, in itself, is a sign of progress, even as it tests the constitutional order of Afghanistan. UN ويمثل هذا الأمر في حد ذاته مؤشرا على التقدم المحرز، على الرغم من أنه يشكل اختبارا للنظام الدستوري في أفغانستان.
    It calls for full respect for the constitutional order of Côte d'Ivoire and emphasizes its full support for the country's legitimate Government. UN ويدعو إلى الاحترام التام للنظام الدستوري لكوت ديفوار ويؤكد تأييده التام للحكومة الشرعية لكوت ديفوار.
    Loyalty to the constitutional order and the rule of law; UN - الولاء للنظام الدستوري وسيادة القانون؛
    The civic concept of the Constitution is particularly reflected in the identification of the fundamental values of the constitutional system. UN ويتجلى المفهوم المدني للدستور بصفة خاصة في تعريف القيم الأساسية للنظام الدستوري.
    I would address an appeal for assistance to enable us to organize the elections under proper conditions and thus bring about a rapid return to constitutional order. UN وأود أن أعلن نداء للحصول على المساعدة لتمكيننا من تنظيم الانتخابات في ظل ظروف ملائمة وبذلك نحقق العودة السريعة للنظام الدستوري.
    UNOWA will play an active role in mobilizing support for and underlining the importance of maintaining constitutional order and the rule of law. UN وسيقوم المكتب بدور فاعل في حشد الدعم للنظام الدستوري وسيادة القانون وتأكيد أهمية الحفاظ عليهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more