"للنظام الموحد للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations common system
        
    • United Nations system common
        
    • other United Nations common system
        
    He noted that the progress made so far to achieve gender balance in the organizations of the United Nations common system remained unsatisfactory. UN ولاحظ أن التقدم المحرز حتى الآن لتحقيق التوازن بين الجنسين في المنظمات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة يظل غير مرض.
    It is applicable to the United Nations common system international staff in the Professional and higher categories. UN ويستفيد من تسوية مقر العمل الموظفون الدوليون من الفئة الفنية والفئات العليا التابعون للنظام الموحد للأمم المتحدة.
    (ii) If the staff member is transferred to another organization of the United Nations common system or separates from service; UN `2` اذا نقل الموظف الى منظمة أخرى تابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة أو انتهت خدمته؛
    Kingston P. Rhodes currently serves as Chair of the International Civil Service Commission (ICSC), which was established by the General Assembly for the regulation and coordination of the conditions of service of the United Nations common system organizations. UN رودس حاليا بصفته رئيسا للجنة الخدمة المدنية الدولية التي أنشأتها الجمعية العامة لتنظيم وتنسيق شروط الخدمة في المؤسسات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة.
    Such services are also provided by the Division to the United Nations funds and programmes, specialized agencies and other organizations of the United Nations common system on a reimbursable basis. UN وتقوم الشعبة بتقديم هذه الخدمات أيضا إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة وسائر المنظمات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة على أساس استرداد التكاليف.
    Such services are also provided by the Division to the United Nations funds and programmes, specialized agencies and other organizations of the United Nations common system on a reimbursable basis. UN وتقوم الشعبة بتقديم هذه الخدمات أيضا إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة وسائر المنظمات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة على أساس استرداد التكاليف.
    Continued efforts will be made to further strengthen the existing common and joint services and to expand and develop new common and joint services among the organizations of the United Nations common system. UN وسيتواصل بذل الجهود من أجل زيادة تعزيز الخدمات الموحدة والمشتركة القائمة وتوسيع نطاقها فيما بين المؤسسات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة واستحداث خدمات جديدة.
    The agreement with the International Association of Conference Translators has not been reviewed since 1991 and is therefore currently being realigned to the current realities of the United Nations common system. UN ولم يجر استعراض الاتفاق مع الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات منذ عام 1991 وبالتالي يجري حاليا تكييفه مع الواقع الحالي للنظام الموحد للأمم المتحدة.
    In that connection, he recalled that, pursuant to its statute, the Commission existed for the regulation and coordination of the conditions of service of the United Nations common system. UN وأشار، في هذا الصدد، إلى أن اللجنة، عملا بنظامها الأساسي، قامت من أجل تنظيم وتنسيق شروط الخدمة للنظام الموحد للأمم المتحدة.
    This was also in accordance with the framework for human resources management, which served as a guide to the Commission's future work programme on core issues of the United Nations common system. UN ويتفق هذا أيضا مع إطار إدارة الموارد البشرية، الذي كان بمثابة مرشد يهدي برنامج عمل اللجنة مستقبلا بشأن المسائل الأساسية للنظام الموحد للأمم المتحدة.
    No anomalies were noted that could be characterized as top-heaviness of the Secretariat structure vis-à-vis comparative post structures throughout the organizations of the United Nations common system. UN ولم تُلحظ حالات شاذة يمكن وصفها بأنها تنم عن كثرة عدد الوظائف من الرتب العليا في هيكل الأمانة العامة مقارنة بهياكل الوظائف في جميع المؤسسات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة.
    The data is based on the CEB annual statistical tables covering staff of the organizations in the United Nations common system with appointments for a period of one year or more. UN وتستند البيانات إلى الجداول الإحصائية السنوية لمجلس الرؤساء التنفيذيين والتي تغطي موظفي المؤسسات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة والمعينين لفترة سنة أو أكثر.
    This would reduce the transition period for the United Nations common system in case of possible reduction in net remuneration. UN وذكرت اللجنة أن هذا من شأنه أن يختصر الفترة الانتقالية بالنسبة للنظام الموحد للأمم المتحدة في حالة حدوث أي تخفيض في صافي الأجر.
    The annual financial implications of the Commission's decision for the United Nations common system as a whole were estimated at $2.7 million. UN وذكر أن الآثار المالية السنوية المترتبة على مقرر اللجنة بالنسبة للنظام الموحد للأمم المتحدة ككل تقدر بمبلغ 2.7 مليون دولار.
    It was recognized that the standards were not meant to be frequently revised as they formed a part of the rules and regulations of many of the organizations of the United Nations common system. UN ومن المسلم به أنه ليس من المفترض تنقيح المعايير بصفة متواترة لأنها تشكل جزءا من القواعد والأنظمة للعديد من المنظمات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة.
    For example, whereas General Service staff in the United Nations can apply for Professional posts only through the G to P examination, General Service staff from any other organization of the United Nations common system can apply as external candidates. UN فبينما لا يستطيع موظفو الخدمات العامة في الأمم المتحدة ترشيح أنفسهم لشَغل وظائف من الفئة الفنية إلا عن طريق النجاح في امتحان الانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية، يستطيع موظفو الخدمات العامة في أي منظمة أخرى تابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة أن يتقدموا كمرشحين خارجيين.
    Emphasis will be placed on the development of policies to underpin the reform process; the enhancement of coordination with other organizations of the United Nations common system with respect to the formulation of system-wide policies regarding salaries, allowances and conditions of service of staff; and the provision of advisory services in respect of Secretariat staff worldwide. UN وسيجري التشديد على وضع سياسات لتعزيز عملية الإصلاح؛ والنهوض بالتنسيق مع المنظمات الأخرى التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة فيما يتعلق بصياغة السياسات على نطاق المنظومة بشأن المرتبات والبدلات وشروط خدمة الموظفين؛ وتوفير الخدمات الاستشارية فيما يتعلق بموظفي الأمانة العامة على نطاق العالم.
    For example, whereas General Service staff in the United Nations can apply for Professional posts only through the G to P examination, General Service staff from any other organization of the United Nations common system can apply as external candidates. UN فبينما لا يستطيع موظفو الخدمات العامة في الأمم المتحدة ترشيح أنفسهم لشَغل وظائف من الفئة الفنية إلا عن طريق النجاح في امتحان الانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية، يستطيع موظفو الخدمات العامة في أي منظمة أخرى تابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة أن يتقدموا كمرشحين خارجيين.
    30.1 Provisions under the present section cover the requirements for the United Nations share in the costs of three administrative organizational units of the United Nations common system financed on an inter-agency basis. UN 30-1 تُغطي الاعتمادات المرصودة لهذا الباب حصة الأمم المتحدة في تكاليف ثلاث وحدات تنظيمية إدارية تابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة تمول تمويلا مشتركا بين الوكالات.
    The type of business conducted by UNOPS is not dissimilar to that of many private sector consulting or project management companies, and so it has found itself competing with both other United Nations common system suppliers and private companies for new business and for personnel. UN ولا يختلف نوع الأعمال التي يقوم بها مكتب خدمات المشاريع عما تقوم به الكثير من شركات القطاع الخاص العاملة في ميدان الاستشارات أو إدارة المشاريع، ومن ثم فقد وجد المكتب نفسه يتنافس مع الموردين الآخرين التابعين للنظام الموحد للأمم المتحدة وكذلك مع شركات القطاع الخاص على الأعمال الجديدة وعلى الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more