"للنظر فيها خلال" - Translation from Arabic to English

    • for consideration during
        
    • for consideration at
        
    • for its consideration at
        
    • for consideration in
        
    • to be considered during
        
    • for its consideration during
        
    • for consideration by
        
    • for examination in
        
    • considered at
        
    The Parties may wish to make recommendations on this item for consideration during the highlevel segment. UN وقد تود الأطراف أن تتقدم بالتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها خلال انعقاد الجزء رفيع المستوى.
    The Parties may wish to make recommendations on this item for consideration during the highlevel segment. UN وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها خلال انعقاد الجزء رفيع المستوى.
    The Parties may then wish to make recommendations on the item for consideration during the highlevel segment. UN وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها خلال انعقاد الجزء رفيع المستوى.
    If considered useful, the secretariat could be asked to prepare a document drawing on such submissions for consideration at the second session. UN ويمكن أن يُطلب من اﻷمانة، إذا اعتُبر ذلك مفيداً إعداد وثيقة تستند الى هذه المدخلات للنظر فيها خلال الدورة الثانية.
    The secretariat has prepared a study on the topic for consideration at the forty-first session. UN وقد أعدت الأمانة دراسة عن هذا الموضوع، للنظر فيها خلال الدورة الحادية والأربعين.
    The provisional agenda for a special session of the Committee shall consist only of those items which are proposed for its consideration at that special session. UN يقتصر جدول الأعمال المؤقت للدورة الاستثنائيـة للجنـة علـى البنود المقترحة للنظر فيها خلال تلك الدورة الاستثنائية.
    The Parties may wish to make recommendations on this item for consideration during the highlevel segment. UN وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها خلال انعقاد الجزء رفيع المستوى.
    The Parties may wish to make recommendations on this item for consideration during the highlevel segment. UN وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها خلال انعقاد الجزء رفيع المستوى.
    The Parties may wish to make recommendations on this item for consideration during the highlevel segment. UN وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها خلال انعقاد الجزء رفيع المستوى.
    Agenda items remaining for consideration during the sixty-third session of the General Assembly UN بنود جدول الأعمال المتبقية للنظر فيها خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة
    May I take it that the General Assembly wishes to take note of those items on the agenda that remain open for consideration during the sixty-fourth session of the Assembly? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحيط علما بتلك البنود المدرجة في جدول الأعمال التي تظل مفتوحة للنظر فيها خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية؟
    The assessment enables the country team members to provide comments on the performance of the resident coordinator for consideration during the performance appraisal process. UN ويتيح التقييم لأعضاء الفريق القطري إبداء تعليقات على أداء المنسق المقيم للنظر فيها خلال عملية تقييم الأداء.
    The initiatives have provided valuable expert input to the work of the Forum, with reports made available for consideration at the Forum sessions. UN وساهمت هذه المبادرات بإسهامات فنية قيمة في أعمال المنتدى، إذ تتاح التقارير للنظر فيها خلال دورات المنتدى.
    By the end of 2005, four of the individuals concerned had submitted new de-listing requests, in accordance with the Committee's procedures, for consideration at the first review of the travel-ban list in 2006. UN وبحلول نهاية عام 2005، كان أربعة من الأفراد المعنيين قد قدموا طلبات جديدة لشطب أسمائهم من القائمة، وفقا لإجراءات اللجنة، للنظر فيها خلال الاستعراض الأول لقائمة الممنوعين من السفر في عام 2006.
    The Party shall send such comments to the secretariat, which shall immediately forward them to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. UN ويرسل الطرف هذه التعليقات إلى الأمانة التي سوف تقدمها على الفور لأعضاء اللجنة للنظر فيها خلال اجتماع اللجنة التالي.
    The Party shall send such comments to the Secretariat, which shall immediately forward them to the members of the Committee for consideration at the Committee's next meeting. UN ويرسل الطرف هذه التعليقات إلى الأمانة التي سوف تقدمها على الفور لأعضاء اللجنة للنظر فيها خلال اجتماع اللجنة التالي.
    In 1995, the General Assembly remanded the staffing proposals to the Board for consideration at its 1996 session. UN وفي عام ١٩٩٥، أعادت الجمعية العامة المقترحات المتعلقة بملاك الوظائف إلى المجلس للنظر فيها خلال دورته لعام ١٩٩٦.
    Mr. Martino would prepare a paper for consideration at the tenth session. UN وسيُعدُّ السيد مارتينو ورقة للنظر فيها خلال الدورة العاشرة.
    The provisional agenda for a special session of the Committee shall consist only of those items which were proposed for its consideration at the special session. UN يقتصر جدول الأعمال المؤقت لدورة استثنائية للجنة على البنود المقترحة للنظر فيها خلال تلك
    The Group of 77 and China and the European Union also submitted written comments and proposals for consideration in the review exercise. UN كما قدمت مجموعة اﻟ ٧٧ والصين والاتحاد اﻷوروبي تعليقات واقتراحات كتابية للنظر فيها خلال عملية الاستعراض.
    213. The Committee identified five main areas to be considered during the day of general discussion: UN ٣١٢- وحددت اللجنة خمسة مجالات رئيسية للنظر فيها خلال يوم المناقشة العامة وهي:
    The Commission noted that it had resolved 70 per cent of the 1,800 human rights cases submitted for its consideration during its seven years of existence. UN وأشارت اللجنة إلى أنها بتت في 70 في المائة من قضايا حقوق الإنسان الـ 800 1 المرفوعة إليها للنظر فيها خلال سبع سنوات من وجودها.
    A. Pending matters for consideration by the Special Committee during 2015 UN ألف - المسائل المعلقة المعروضة على اللجنة الخاصة للنظر فيها خلال عام 2015
    That would allow Commission participants to enrich their understanding of the specific areas selected for examination in the policy year and explore policy options for further action. UN وسيمكن ذلك المشتركين في اللجنة من إثراء فهمهم للمواضيع المحددة التي يتم اختيارها للنظر فيها خلال سنة وضع السياسات واستكشاف الخيارات السياسية لغرض اتخاذ المزيد من الإجراءات.
    During the intersessional period, the Commission decided to establish an informal, open-ended working group to consider the structure and focus of the thematic discussion, as well as to make recommendations on the provisional agenda to be considered at an intersessional meeting. UN وقرّرت اللجنة، خلال فترة ما بين الدورات، إنشاء فريق عامل غير رسمي ومفتوح العضوية للنظر في هيكل موضوعَي النقاش المحوريين ونقاط التركيز فيهما، فضلا عن وضع توصيات بشأن جدول الأعمال المؤقت للنظر فيها خلال اجتماع يعقد بين الدورتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more