"للنظر فيها واعتمادها" - Translation from Arabic to English

    • for consideration and adoption
        
    • for its consideration and adoption
        
    • for its consideration and approval
        
    • consideration of and adoption by
        
    • ready to be considered and adopted
        
    • for their consideration and adoption
        
    • for consideration and possible adoption
        
    • consideration and possible adoption by
        
    With these brief remarks, I submit the reports of the First Committee to the General Assembly for consideration and adoption. UN بهذه الملاحظات الموجزة، أود أن أقدم تقارير اللجنة الأولى إلى الجمعية العامة للنظر فيها واعتمادها.
    The outcomes of the implementation of the Decision will be submitted to the third special session of AMCEN on climate change, for consideration and adoption. UN وستقدم نتائج تنفيذ القرار إلى الدورة الثالثة الاستثنائية للمؤتمر الوزاري بشأن تغير المناخ للنظر فيها واعتمادها.
    A regional Memorandum of Understanding for the Gulf region is being prepared for consideration and adoption. UN ويجري حالياً إعداد مذكرة تفاهم إقليمية لمنطقة الخليج للنظر فيها واعتمادها.
    The recommendations from this workshop will be presented to the Legal and Technical Commission of the Authority for its consideration and adoption. UN وسترفع التوصيات الصادرة عن حلقة العمل هذه إلى اللجنة القانونية والتقنية للسلطة للنظر فيها واعتمادها.
    53. The Committee may develop any additional rules that may be required and shall submit them to the Conference of the Parties for its consideration and approval.] UN 53 - يجوز للجنة وضع أي مواد إضافية قد تكون مطلوبة على أن تقدمها إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واعتمادها.]
    It invited the secretariat of the Global Environment Facility and the secretariat of the Convention to finalize the draft memorandum of understanding in an expeditious way and to submit it for the consideration of and adoption by the Conference of the Parties to the Convention and the Council of the Global Environment Facility. UN ودعت أمانة مرفق البيئة العالمية وأمانة الاتفاقية إلى التعجيل بوضع الصيغة النهائية لمشروع مذكرة التفاهم وتقديمها إلى مؤتمر الأطراف في الاتفاقية ومجلس مرفق البيئة العالمية للنظر فيها واعتمادها.
    Following their meetings, the committees are expected to submit draft resolutions to the Conference plenary for consideration and adoption. UN وبعد أن تعقد هذه اللجان جلساتها يُتوقع أن تقدم مشاريع قرارات إلى الجلسة العامة للمؤتمر للنظر فيها واعتمادها.
    The draft of the revised international recommendations for distributive trade statistics is before the Commission, as a background document, for consideration and adoption. UN وقد عرض مشروع التوصيات الدولية المنقحة لإحصاءات تجارة التوزيع على اللجنة، كوثيقة معلومات أساسية، للنظر فيها واعتمادها.
    Recommendations made by the Working Group will be forwarded to the Nineteenth Meeting of the Parties for consideration and adoption. UN وستحال التوصيات المقدمة من الفريق العامل إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف للنظر فيها واعتمادها.
    Recommendations made by the preparatory segment will be forwarded to the high-level segment of the Eighteenth Meeting of the Parties for consideration and adoption. UN وستحال التوصيات التي يضعها الجزء التحضيري إلى الجزء رفيع المستوى للاجتماع الثامن عشر للأطراف للنظر فيها واعتمادها.
    The terms of reference were to be forwarded to COP 10 for consideration and adoption. UN وسترسل الاختصاصات إلى مؤتمر الأطراف العاشر للنظر فيها واعتمادها.
    The plan would shortly be submitted to the Government for consideration and adoption. UN وستُعرض هذه الخطة قريباً على الحكومة للنظر فيها واعتمادها.
    Draft decisions forwarded for consideration and adoption by the Conference of the Parties and the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol UN مشاريع المقررات التي أُحيلت إلى مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف للنظر فيها واعتمادها
    The Committee also requested the secretariat to prepare elements of the Final Act, including the text of the draft resolutions, for consideration and adoption by the Conference of Plenipotentiaries. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى الأمانة أن تعد عناصر للوثيقة الختامية، والتي تشمل نص مشروع القرارات، لعرضها على مؤتمر المفوضين للنظر فيها واعتمادها.
    Draft decisions forwarded for consideration and adoption by the Conference of the Parties and the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol UN مشاريع مقررات مُحالة إلى مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو للنظر فيها واعتمادها
    The parties agreed that the draft decisions should be updated by the Secretariat for consideration and adoption during the high-level segment IV. Montreal Protocol issues UN 26 - واتفقت الأطراف على أن تقوم الأمانة باستكمال مشاريع المقررات وعرضها على الجزء الرفيع المستوى للنظر فيها واعتمادها.
    The Director shall, inter alia, submit the work programmes and the budget estimates of the Institute to the Board for its consideration and adoption. UN ويقوم المدير بجملة أمور، منها تقديم برامج عمل المعهد وتقديرات ميزانيته إلى المجلس للنظر فيها واعتمادها.
    In response to that request, the Secretariat transmitted the memorandum of understanding to the Council of the Global Environment Facility for its consideration and adoption. UN 8- واستجابة لذلك الطلب، أحالت الأمانة مذكرة التفاهم إلى مجلس مرفق البيئة العالمية للنظر فيها واعتمادها.
    2. Requests the Secretariat to transmit the memorandum of understanding to the Council of the Global Environment Facility for its consideration and adoption. UN 2 - يطلب إلى الأمانة إحالة مذكرة التفاهم هذه إلى مجلس مرفق البيئة العالمية للنظر فيها واعتمادها.
    42. The Committee may develop any additional rules that may be required and shall submit them to the Conference of the Parties for its consideration and approval.] UN 42 - يجوز للجنة وضع أي مواد إضافية قد تكون مطلوبة على أن تقدمها إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واعتمادها.]
    19. The Assembly also invited the secretariat of GEF and the secretariat of the Convention to finalize the draft memorandum of understanding in an expeditious way and to submit it for the consideration of and adoption by the Conference of the Parties to the Convention and the Council of GEF. UN 19 - ودعت الجمعية العامة أيضا أمانة مرفق البيئة العالمية وأمانة الاتفاقية إلى التعجيل بوضع الصيغة النهائية لمشروع مذكرة التفاهم وتقديمها إلى مؤتمر الأطراف في الاتفاقية ومجلس مرفق البيئة العالمية للنظر فيها واعتمادها.
    Course corrections would then be made to ensure that a high quality document that meets the above-mentioned aims can be ready to be considered and adopted at Third Review Conference in Maputo. UN وسيجري إدخال التصويبات اللازمة لضمان إعداد وثيقة عالية الجودة تحقق الأهداف المذكورة أعلاه للنظر فيها واعتمادها خلال المؤتمر الاستعراضي الثالث في مابوتو.
    (c) Propose, once the Technical Committee has achieved its objectives and taking due account of the WTO's work, a harmonized set of rules of origin, including modifications and amendments where appropriate, to UNCTAD member States, for their consideration and adoption. " UN )ج( بعد تحقيق اللجنة الفنية ﻷهدافها، ومع أخذ عمل منظمة التجارة العالمية في الاعتبار الواجب، تقترح أمانة اﻷونكتاد مجموعة قواعد منشأ متناسقة، بما في ذلك اجراء تغييرات وتعديلات حسب الاقتضاء، على الدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد للنظر فيها واعتمادها " .
    Review and submit draft decisions for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties at its tenth meeting. UN استعراض مشاريع مقررات وتقديمها لمؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع للنظر فيها واعتمادها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more