"للنظر فيه وإمكانية" - Translation from Arabic to English

    • for consideration and possible
        
    • for its consideration and possible
        
    The Committee approved the draft decision for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties. UN ووافقت اللجنة الجامعة على إحالة مشروع المقرر إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وإمكانية اعتماده.
    The preparatory segment decided to forward the draft decision, as orally amended, to the highlevel segment for consideration and possible adoption. UN وقرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر بصيغته المعدلة شفهياً إلى الجزء رفيع المستوى للنظر فيه وإمكانية اعتماده.
    Recommends the following elements for a draft decision for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties at its eighth meeting; UN 2 - يوصي بالعناصر التالية لمشروع مقرر للنظر فيه وإمكانية اعتماده من مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن:
    The Conference of the Parties may wish to consider the following decision, the elements of which were approved by the Open-ended Working Group at its fifth session in decision OEWG-V/1 for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties: UN 3 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في المقرر التالي الذي أقر عناصره الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الخامسة وفي مقرره 5/1 للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب مؤتمر الأطراف.
    The Committee approved the draft decision and submitted it to the Conference of the Parties for its consideration and possible adoption. UN 39 - أقرت اللجنة مشروع المقرر وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وإمكانية اعتماده.
    The Committee returned to the item at its 8th plenary meeting, on the evening of Thursday, 19 February, and approved the draft omnibus decision containing a section on implementation of the water policy and strategy of UNEP, as orally amended, for consideration and possible adoption by the Council. UN 19 شباط/فبراير ووافقت على مشروع المقرر الجامع، الذي يتضمن فرعاً عن تنفيذ سياسة واستراتيجية المياه لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بصورته المعدلة شفوياً، لعرضه على المجلس للنظر فيه وإمكانية اعتماده.
    The Committee approved for consideration and possible adoption by the Council/Forum the draft decision on the long-term strategy on the engagement and involvement of young people in environmental issues, as contained in document UNEP/GC.25/L.1. UN 112- ووافقت اللجنة على مشروع قرار بشأن الاستراتيجية الطويلة الأجل لإشراك الشباب وإدماجهم في القضايا البيئية والوارد في الوثيقة UNEP/GC.25/L.1 وإحالته إلى المجلس/المنتدى للنظر فيه وإمكانية اعتماده.
    In that regard, guided by its fundamental stance on those issues, Russia supported the Human Rights Council draft resolution, but at the same time it made a statement that it did not agree with a part of the draft resolution that called for sending the Goldstone report to the Security Council for consideration and possible future action. UN وفي ذلك الصدد، إن روسيا، إذ تهتدي بموقفها الأساسي بشأن تلك القضايا، أيدت مشروع قرار مجلس حقوق الإنسان، ولكن في الوقت نفسه أدلت ببيان لم يتفق مع جزء من مشروع القرار يطالب بإرسال تقرير غولدستون إلى مجلس الأمن للنظر فيه وإمكانية القيام بعمل في المستقبل.
    The preparatory segment decided to forward the draft decision on the accounting framework submitted by the European Community to the high-level segment for consideration and possible adoption. UN 115- وقرر الجزء التحضيري تقديم مشروع المقرر بشأن الإطار المحاسبي الذي قدمته الجماعة الأوروبية إلى الجزء رفيع المستوى للنظر فيه وإمكانية اعتماده.
    The preparatory segment decided to forward the draft decision on the evaluation and review of the financial mechanism to the high-level segment for consideration and possible adoption. UN 121- قرر الجزء التحضيري تقديم مشروع المقرر بشأن تقييم واستعراض الآلية المالية إلى الجزء رفيع المستوى للنظر فيه وإمكانية اعتماده.
    The preparatory segment decided to forward the draft decision on laboratory and analytical uses to the high-level segment for consideration and possible adoption. UN 178- وقرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر بشأن الاستخدامات المختبرية والتحليلية إلى الجزء رفيع المستوى للنظر فيه وإمكانية اعتماده.
    Following the work of the contact group the Committee, at its 7th meeting, on the afternoon of Friday, 27 June, approved a draft omnibus resolution on chemicals and waste for consideration and possible adoption by the Environment Assembly. UN وبعد فراغ فريق الاتصال من أعماله، اعتمدت اللجنة في جلستها السابعة بعد ظهر الجمعة 27 حزيران/يونيه مشروع قرار شاملاً بشأن المواد الكيميائية والنفايات للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب جمعية البيئة.
    Following the informal consultations the Committee, at its 7th meeting, on the afternoon of 27 June, approved a draft resolution on ecosystembased adaptation for consideration and possible adoption by the Environment Assembly. UN وفي أعقاب المشاورات غير الرسمية، اعتمدت اللجنة في جلستها السابعة بعد ظهر 27 حزيران/يونيه مشروع القرار بشأن التكيف القائم على النظم الإيكولوجية للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب جمعية البيئة.
    Following the work of the drafting group the Committee, on the evening of 25 June, approved a draft resolution on strengthening the role of UNEP in promoting air quality for consideration and possible adoption by the Environment Assembly. UN وبعد انتهاء عمل فريق الصياغة، وافقت اللجنة في مساء 25 حزيران/يونيه على مشروع القرار الخاص بتعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تحسين نوعية الهواء للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب جمعية البيئة.
    Following the work of the budget group the Committee, on the afternoon of 27 June, approved a draft resolution on marine plastic debris and microplastics for consideration and possible adoption by the Environment Assembly. UN وبعد انتهاء عمل فريق الميزانية، وافقت اللجنة بعد ظهر 27 حزيران/يونيه على مشروع القرار الخاص بالحطام البلاستيكي البحري والجسيمات البلاستيكية البحرية للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب جمعية البيئة.
    Following the work of the drafting group the Committee, at its 6th meeting, on the evening of 25 June, approved a draft resolution on GEMS/Water for consideration and possible adoption by the Environment Assembly. UN وبعد اكتمال عمل فريق الصياغة وافقت اللجنة مساء 27 حزيران/يونيه على مشروع القرار الخاص بالنظام العالمي للرصد البيئي - برنامج المياه للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب جمعية البيئة.
    Following the work of the drafting group the Committee, at its 7th meeting, on the afternoon of 27 June, approved a draft resolution on the implementation of Principle 10 for consideration and possible adoption by the Environment Assembly. UN وعقب فراغ فريق الصياغة من عمله، وافقت اللجنة في اجتماعها السابع بعد ظهر 27 حزيران/يونيه على مشروع قرار بشأن تنفيذ المبدأ 10، للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب جمعية البيئة.
    Requests the Secretariat to present the draft strategic framework for 2012 - 2021 to the Conference of the Parties at its tenth meeting for consideration and possible adoption. UN 6 - يطلب إلى الأمانة تقديم مشروع الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2021 إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر للنظر فيه وإمكانية اعتماده.
    7. Requests the Secretariat to submit the revised draft technical guidelines and the comments received on this draft to the Conference of the Parties at its tenth meeting for consideration and possible adoption. UN 7 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المنقحة والتعليقات الواردة على هذا المشروع إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر للنظر فيه وإمكانية اعتماده.
    The contact group also produced a draft decision on the selection of regional and subregional centres for capacitybuilding and technology transfer which, owing to the shortness of time, was submitted directly to the Conference of the Parties in plenary session for its consideration and possible adoption. UN كما أعد فريق الاتصال مشروع مقرر بشأن اختيار مراكز إقليمية ودون إقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا، ونظراً لضيق الوقت قدم المشروع إلى الجلسة العامة لمؤتمر الأطراف مباشرة للنظر فيه وإمكانية اعتماده.
    2. Requests the Secretariat to submit the programme of work to the Conference of the Parties to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal at its eleventh meeting for its consideration and possible adoption. UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم برنامج العمل إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود في اجتماعه الحادي عشر للنظر فيه وإمكانية اعتماده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more