"للنظر في سبل" - Translation from Arabic to English

    • to consider ways
        
    • to consider and
        
    • to examine ways to
        
    • to look at ways
        
    • consider ways to
        
    • to look into ways of
        
    • for considering ways
        
    However, much more needed to be done in this area to consider ways and means of implementing specific programmes targeting the poorest segments of the population. UN ومع ذلك يلزم القيام بعمل كثير في هذا المجال للنظر في سبل ووسائل تنفيذ برامج محددة تستهدف أشد فئات السكان فقرا.
    In this context, there is a particular need to consider ways to include more effectively the views and opinions of States and stakeholders from developing countries. UN وفي هذا السياق، توجد حاجة محددة للنظر في سبل للأخذ على نحو أكثر فعالية بمواقف وآراء الدول والجهات صاحبة المصلحة من البلدان النامية.
    Cameroon unreservedly supports the Secretary-General's initiative to establish a high-level panel of eminent personalities to consider ways to strengthen the United Nations. UN تدعم الكاميرون بدون تحفظ مبادرة الأمين العام الرامية إلى إنشاء فريق رفيع المستوى يضم شخصيات بارزة للنظر في سبل تعزيز الأمم المتحدة.
    The Committee has, since its sixth session, set up two standing working groups, namely Working Group I, to consider and suggest ways and means of expediting the work of the Committee, and Working Group II, to consider ways and means of implementing article 21 of the Convention. UN ولدى اللجنة، منذ دورتها السادسة، فريقان عاملان دائمان، هما: الفريق العامل اﻷول، لبحث واقتراح سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة؛ والفريق العامل الثاني، للنظر في سبل ووسائل تنفيذ المادة ٢١ من الاتفاقية.
    A workshop to examine ways to coordinate action to promote the two conventions was held and UNICEF has convened several meetings to address issues of common interest in the framework of the Convention on the Rights of the Child. UN وعقدت حلقة عمل للنظر في سبل تنسيق العمل بين اللجنتين من أجل النهوض بكلتا الاتفاقيتين وعقد اليونيسيف عدة اجتماعات لمعالجة القضايا ذات الأهمية المشتركة في إطار اتفاقية حقوق الطفل.
    He urged the Bureau to facilitate continued informal dialogue between members of the Special Committee in order to consider ways to improve its work. UN وحث المكتب على مواصلة تسهيل الحوار غير الرسمي بين أعضاء اللجنة الخاصة للنظر في سبل تحسين عملها.
    That group met regularly in the course of the year covered in the report to consider ways of improving the Council's working procedures. UN وقد اجتمع هذا الفريق بانتظام في غضون السنة التي يشملها التقرير للنظر في سبل تحسين إجراءات عمل المجلس.
    Agenda for development: special plenary meetings at a high level to consider ways of promoting and giving political impetus to an agenda for development UN خطة للتنمية: اجتماعات عامة خاصة رفيعة المستوى للنظر في سبل تعزيز خطة للتنمية وإعطائها زخما سياسيا
    Agenda for development: special plenary meetings at a high level to consider ways of promoting and giving political impetus to an agenda for development UN خطة للتنمية: جلسات عامــة استثنائيـة علـى مستـوى رفيع للنظر في سبل تعزيز خطـة للتنميــة وإعطائهــا زخما سياسيا
    Agenda for development: special plenary meetings at a high level to consider ways of promoting and giving political impetus to an agenda for development UN خطة للتنمية: جلسات عامة استثنائية على مستوى رفيع للنظر في سبل تعزيز خطة للتنمية وإعطائها زخما سياسيا
    Agenda for development: special plenary meetings at a high level to consider ways and means of promoting and giving political impetus to an agenda for development UN خطة للتنمية: جلسات عامة استثنائية على مستوى رفيع للنظر في سبل تعزيز خطة للتنمية وإعطائها زخما سياسيا
    A joint task force has been established to consider ways of strengthening substantive support to be provided to UNDP by the Department. UN وأنشئت فرقة عمل مشتركة للنظر في سبل تعزيز ما تقدمه اﻹدارة إلى البرنامج اﻹنمائي من دعم فني.
    I further request that an urgent meeting of the Security Council be called to consider ways and means to stop the Ethiopian aggression against the Sudan. UN وأطلب كذلك الدعوة إلى عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن للنظر في سبل ووسائل وقف العدوان اﻹثيوبي على السودان.
    A joint task force has been established to consider ways of strengthening substantive support to be provided to UNDP by the Department. UN وأنشئت فرقة عمل مشتركة للنظر في سبل تعزيز ما تقدمه اﻹدارة إلى البرنامج اﻹنمائي من دعم فني.
    Agenda for development: special plenary meetings at a high level to consider ways of promoting and giving political impetus to an agenda for development [92]: UN خطة للتنمية: جلسات عامة استثنائية على مستوى رفيع للنظر في سبل تعزيز خطة للتنمية وإعطائها زخما سياسيا ]٩٢[:
    Agenda for development: special plenary meeting at a high level to consider ways of promoting and giving political impetus to an agenda for development [92] UN خطة للتنمية: جلسات عامة استثنائية على مستوى رفيع للنظر في سبل تعزيز خطة للتنمية وإعطائها زخما سياسيا ]٩٢[
    They call for an urgent meeting at the Ministerial level between the five-nation Contact Group and the OIC Contact Group to consider ways and means to deal with the deteriorating situation in Bosnia and Herzegovina. UN ويدعو وزراء الخارجية إلى اجتماع عاجل على المستوى الوزاري بين فريق اتصال الدول الخمس وفريق اتصال منظمة المؤتمر اﻹسلامي للنظر في سبل ووسائل معالجة الحالة المتدهورة في البوسنة والهرسك.
    The Government was willing to consider ways to address the issue, including the possibility of a moratorium, and intended to consult with Parliament on it. UN وأشار الوفد إلى أن الحكومة مستعدة للنظر في سبل معالجة هذه المسألة، بما في ذلك إمكانية الإعلان عن وقف اختياري لتطبيق العقوبة، وهي تعتزم التشاور مع البرلمان في هذا الصدد.
    The Committee has had, since its sixth session, two standing working groups, namely Working Group I, to consider and suggest ways and means of expediting the work of the Committee, and Working Group II, to consider ways and means of implementing article 21 of the Convention. UN ولدى اللجنة، منذ دورتها السادسة، فريقان عاملان دائمان، هما: الفريق العامل اﻷول، لبحث واقتراح سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة؛ والفريق العامل الثاني، للنظر في سبل ووسائل تنفيذ المادة ٢١ من الاتفاقية.
    This received a positive response from African delegations, and my Office will work closely with the NEPAD Secretariat and donor governments to examine ways to translate this into concrete plans. UN وقد استجابت الوفود الأفريقية لهذه الدعوة، وسيتعاون مكتبي تعاوناً وثيقاً في العمل مع أمانة الشراكة الجديدة والحكومات المانحة للنظر في سبل ترجمتها إلى خطط ملموسة.
    The national Government had put in place a task force to look at ways forward in addressing the issue. UN وقد أنشأت الحكومة الوطنية فرقة عمل للنظر في سبل المضي قدماً في معالجة هذه المسألة.
    A pilot project is under preparation to look into ways of increasing the participation of several Sub-Saharan countries in the electronics sector, with the participation of prominent international corporations. UN 16- ويجري حالياً إعداد مشروع تجريبي للنظر في سبل زيادة مشاركة عدة بلدان من البلدان الواقعة جنوبي الصحراء الكبرى في قطاع الإلكترونيات تشارك فيه شركات دولية بارزة.
    States could also assist the Human Rights Council in sharpening its focus as a forum for considering ways to encourage States to meet their obligations relating to the responsibility to protect and to monitor, on a universal and apolitical basis, their performance in this regard. UN ويمكن للدول أيضا أن تساعد مجلس حقوق الإنسان على زيادة تركيز أعماله باعتباره محفلا للنظر في سبل تشجيع الدول على الوفاء بالتزاماتها في إطار المسؤولية عن الحماية، ورصد أدائها في هذا الصدد على أساس عالمي ودون اعتبارات سياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more