"للنظر في مقترحات" - Translation from Arabic to English

    • to consider proposals
        
    The three delegations were willing to consider proposals for new or adjusted elements of the scale, subject to the principle of capacity to pay. UN وأوضح أن الوفود الثلاثة على استعداد للنظر في مقترحات بشأن عناصر جديدة أو معدلة للجدول، في إطار مبدأ القدرة على الدفع.
    However, we are prepared to consider proposals for the commencement of negotiations on any of the core issues of the agenda of this body. UN ومع ذلك، نحن مستعدون للنظر في مقترحات لبدء مفاوضات بشأن أي من القضايا الموضوعية المدرجة في جدول أعمال هذه الهيئة.
    In this regard it is time to consider proposals on ways and means to ensure functional security and continuity of the secretariat of the Decade, to the extent possible through the United Nations regular budget; UN ولقد حان الوقت، في هذا الصدد، للنظر في مقترحات بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتوفير اﻷمن الوظيفي والاستمرار ﻷمانة العقد، ما أمكن ذلك، عن طريق الميزانية العادية لﻷمم المتحدة؛
    In this regard it is time to consider proposals on ways and means to ensure functional security and continuity of the secretariat of the Decade, to the extent possible through the United Nations regular budget; UN ولقد حان الوقت، في هذا الصدد، للنظر في مقترحات بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتوفير اﻷمن الوظيفي والاستمرار ﻷمانة العقد، ما أمكن ذلك، عن طريق الميزانية العادية؛
    Another group of States noted that a majority of high-level meetings dealt with issues of utmost importance to developing countries, but signalled openness to consider proposals aimed at strengthening the visibility of the various Assembly events. UN وأشارت مجموعة أخرى من الدول إلى أن غالبية الاجتماعات الرفيعة المستوى تتناول مسائل ذات أهمية قصوى للبلدان النامية، لكنها أبدت استعدادها للنظر في مقترحات تهدف إلى زيادة تسليط الضوء على أحداث الجمعية المختلفة.
    25. The States meets monthly to consider proposals placed before it from its Committees. UN 25- ويجتمع المجلس شهرياً للنظر في مقترحات تقدمها إليه لجانه.
    He also noted that a number of States had indicated that they could accept the existing wording of the article or that they wished to make only minimal changes to the text or that they were prepared to consider proposals that might strengthen the text of the article. UN ولاحظ أيضاً أن عدداً من الدول أشار إلى استعدادها للموافقة على الصيغة الحالية للمادة، أو إلى رغبتها في إجراء تعديلات طفيفة للنص، أو إلى استعدادها للنظر في مقترحات قد تؤدي إلى تعزيز نص المادة.
    With that understanding, we are ready to consider proposals that include more extended or frequent terms for some of the States that might take the new seats in an expanded Council. UN وفي ضوء هذا الفهم، نحن على استعداد للنظر في مقترحات تشمل فترات أطول وأكثر تواترا لبعض الدول التي قد تشغل مقاعد جديدة في مجلس موسع.
    :: International Labour Organization: Submission to the Working Group of the Ad Hoc Committee to consider proposals for a comprehensive and integral international convention on protection and promotion of the rights and dignity of persons with disabilities. UN :: منظمة العمل الدولية: بيان مقدم إلى الفريق العامل التابع للجنة المخصصة للنظر في مقترحات بشأن اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية حقوق المعوقين وتعزيزها.
    Decision on the modalities of the participation of accredited non-governmental organizations in the Ad Hoc Committee to consider proposals for a comprehensive and integral international convention to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities UN قرار عن طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى اللجنة المخصصة للنظر في مقترحات بشأن إعداد اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    It was high time to bring the regular budget and peacekeeping scales of assessment into line with current economic realities, and his delegation was also ready to consider proposals to reduce the Organization's dependence on a single contributor. UN وقد آن الأوان لرأب الصدع بين حالة الميزانية العادية وجداول عملية حفظ السلام والواقع الاقتصادي الحالي. وأعرب عن استعداد وفده أيضا للنظر في مقترحات من أجل التقليل من اعتماد المنظمة على جهة مساهمة واحدة.
    In this context, the Special Rapporteur welcomes the adoption of General Assembly resolution 56/168, establishing an Ad Hoc Committee to consider proposals for a comprehensive and integral convention to promote and protect the rights and dignity of persons with disabilities. UN وفي هذا الصدد، يرحب المقرر الخاص باتخاذ قرار الجمعية العامة 56/168 الذي أنشأ لجنة مخصصة للنظر في مقترحات إعداد اتفاقية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم.
    The Russian delegation had always been ready to consider proposals for salary increases which were technically correct or prompted by problems of the competitiveness of the United Nations system as an employer. UN ١٩ - وأردف يقول إن الوفد الروسي مستعد على الدوام للنظر في مقترحات زيادة المرتبات، إذا كانت هذه المقترحات صحيحة تقنيا أو التي يكون الباعث عليها تنافسية اﻷمم المتحدة كصاحب عمل.
    As noted above, the NEAFC Permanent Committee on Management and Science had also adopted procedures to consider proposals for area closures, based on the scientific evaluation of proposals by ICES. UN وكما ورد أعلاه، اعتمدت اللجنة الدائمة لشؤون الإدارة والعلوم التابعة للجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي أيضا إجراءات للنظر في مقترحات لإغلاق بعض المناطق، استنادا إلى التقييم العلمي للمقترحات المقدمة من المجلس الدولي لاستكشاف البحار.
    Ad Hoc Committee to consider proposals for a Comprehensive and Integral International Convention to Promote and Protect the Rights and Dignity of Persons with Disabilities, 24 May-4 June 2004 and 23rd August-3rd September 2004, New York, NY. UN 10 - اللجنة المخصصة للنظر في مقترحات إعداد اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وكرامتهم، 24 أيار/مايو - 4 حزيران/يونيه 2004 و 23 آب/أغسطس - 3 أيلول/سبتمبر 2004، نيويورك، نيويورك.
    It was prepared to consider proposals to give the Secretary-General greater flexibility based on the evidence that such flexibility could and would be used to promote the rational and effective use of resources, subject to review by the General Assembly. UN وهي على استعداد للنظر في مقترحات بإعطاء الأمين العام مزيدا من المرونة استنادا إلى بيِّنة على أن تلك المرونة يمكن أن تستخدم وستستخدم فعلا لتعزيز الاستخدام الرشيد والفعال للموارد، وذلك رهنا باستعراض الأمر من جانب الجمعية العامة.
    :: European Disability Forum (EDF): EDF contribution to the second Ad Hoc Committee to consider proposals for a United Nations convention to protect and promote the rights of persons with disabilities. Dated: May 2003 UN :: المنتدى الأوروبي للمعوقين: مساهمة مقدمة من المنتدى إلى الدورة الثانية للجنة المخصصة للنظر في مقترحات متعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين، مؤرخة: أيار/مايو 2003
    Recalling that the 2000 Review Conference had reaffirmed the necessity of Israel's accession to the Treaty and the placement of all its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards, the Movement reiterated its request to establish a subsidiary body to Main Committee II to consider proposals for the implementation of the 1995 resolution. UN وأكدت الحركة مجددا، وهي تذكّر بأن مؤتمر الاستعراض عام 2000 قد أعاد تأكيد ضرورة انضمام إسرائيل إلى المعاهدة ووضع جميع مرافقها النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على طلبها بإنشاء هيئة فرعية تابعة للجنة الرئيسية الثانية للنظر في مقترحات بالقيام بتنفيذ قرار 1995.
    Recalling that the 2000 Review Conference had reaffirmed the necessity of Israel's accession to the Treaty and the placement of all its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards, the Movement reiterated its request to establish a subsidiary body to Main Committee II to consider proposals for the implementation of the 1995 resolution. UN وأكدت الحركة مجددا، وهي تذكّر بأن مؤتمر الاستعراض عام 2000 قد أعاد تأكيد ضرورة انضمام إسرائيل إلى المعاهدة ووضع جميع مرافقها النووية تحت الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على طلبها بإنشاء هيئة فرعية تابعة للجنة الرئيسية الثانية للنظر في مقترحات بالقيام بتنفيذ قرار 1995.
    Today, the Agreement reflects a new quality of relations among its signatories having in mind the fact that in 2007 Montenegro officially became a new party to the Agreement, is fully committed to all forms of cooperation within its remits and is ready to consider proposals for further improvement of mechanisms of arms control at the subregional and regional levels. UN ويعكس الاتفاق اليوم نوعية جديدة من العلاقات بين موقعيه تأخذ في الاعتبار أن الجبل الأسود أصبح رسميا طرفا جديدا في الاتفاق في عام 2007، ويلتزم تمام الالتزام بجميع أشكال التعاون ضمن نطاقه، وعلى استعداد للنظر في مقترحات لزيادة تحسين آليات تحديد الأسلحة على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more