"للنظر والموافقة" - Translation from Arabic to English

    • for consideration and approval
        
    • for its consideration and approval
        
    • consideration and approval a
        
    It also provides that IAAC shall, where necessary, propose changes to the General Assembly for consideration and approval. UN كما أنها تنص على أن تقترح اللجنة، حسب الاقتضاء، تغييرات تعرض على الجمعية العامة للنظر والموافقة.
    It is therefore proposed that the reformulated mandate and work programme be submitted to the Commission at its next session for consideration and approval. UN ومن ثم، يُقترح تقديم الولاية وبرنامج العمل اللذين أعيدت صياغتهما إلى اللجنة في دورتها المقبلة للنظر والموافقة.
    The report includes the Committee's proposals to the Council concerning its work programme for the following year for consideration and approval. UN ويشمل التقرير المقترحات المقدمة من اللجنة إلى المجلس بشأن برنامج عملها للسنة التالية، للنظر والموافقة من جانب المجلس.
    14. UNFPA submitted a total of three country programmes, all in the sub-Saharan Africa region, to the Executive Board for its consideration and approval at the first and second regular sessions in 1999. The total amount for these programmes is $34.4 million, of which $27.0 million is to be programmed from regular resources (see table 4). UN ٤١ - قدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى المجلس التنفيذي في دورتيه العادية اﻷولى والثانية لعام ١٩٩٩ للنظر والموافقة ما مجموعه ثلاثة برامج قطرية جميعها في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ويبلغ الاعتماد اﻹجمالي لهذه البرامج ٣٤,٤ مليون دولار، ستبرمج ٢٧ مليون دولار منها من الموارد العادية )انظر الجدول ٤(.
    The full budgets are still presented to the General Assembly for consideration and approval. UN ولا تزال الميزانيات الكاملة تعرض على الجمعيـــة العامـــة للنظر والموافقة.
    The full budgets are still presented to the General Assembly for consideration and approval. UN ولا تزال الميزانيات الكاملة تعرض على الجمعيـــة العامـــة للنظر والموافقة.
    Accordingly, the Expert Mechanism will have before it for consideration and approval a draft timetable showing the order and distribution of meeting times for each agenda item of its programme of work for the first session. UN وبناء على ذلك، سيُعرض على آلية الخبراء للنظر والموافقة مشروع جدول زمني يوضح ترتيب وتوزيع أوقات الجلسات لكل بند من بنود جدول الأعمال لبرنامج عملها للدورة الأولى.
    Bearing in mind the cost-effectiveness of the undertaking, three proposals of a general nature are presented in the present report for consideration and approval by Member States. UN ومع مراعاة مطلب أن يكون هذا المشروع فعالا من حيث التكلفة، تعرض في هذا التقرير ثلاث مقترحات ذات طبيعة عامة التماسا للنظر والموافقة من جانب الدول اﻷعضاء.
    As one of the three implementing agencies of the GEF, UNDP brings projects before the GEF Council for consideration and approval. UN وبوصفه واحدا من الوكالات التنفيذية الثلاث لمرفق البيئة العالمية، فإن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يضطلع بعرض مشاريع على مجلس مرفق البيئة العالمية للنظر والموافقة.
    24. The Ministers also produced a draft declaration on terrorism to be presented to the Summit for consideration and approval. UN 24 - كما أصدر الوزراء مشروع إعلان بشأن الإرهاب لعرضه على مؤتمر القمة للنظر والموافقة.
    The Secretary-General should present to the General Assembly for consideration and approval a concrete proposal of a reliable management information system to support in an integrated manner the results-based management process within the context of the comprehensive information management strategy to be drawn up. UN ينبغي للأمين العام أن يعرض على الجمعية العامة للنظر والموافقة مقترحا محددا بإنشاء نظام موثوق للمعلومات الإدارية ليدعم بصورة متكاملة عملية الإدارة المستندة إلى النتائج ضمن سياق الاستراتيجية الشاملة لإدارة المعلومات التي سيتم وضعها.
    4. To achieve linguistic parity across the United Nations Web site, three proposals of a general nature are presented in the present report for consideration and approval by Member States. UN ٤ - تحقيقا للتكافؤ اللغوي على نطاق موقع اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية، تعرض في هذا التقرير ثلاثة مقترحات ذات طبيعة عامة التماسا للنظر والموافقة من جانب الدول اﻷعضاء.
    My delegation certainly appreciates the Secretary-General’s classification of 24 recommendations in a first category that comprises the measures within the purview of the Secretariat, and a second category for recommendations to be submitted for consideration and approval at the intergovernmental level. UN ووفــدي يقدر، بالتأكيــد، تصنيف اﻷمين العام ﻟ ٢٤ توصيــة في فئــة أولى تتضمــن تدابيــر تقع في نطاق اختصاص اﻷمانة العامة، وتحديد فئة ثانية للتوصيات التي ستقدم على المستوى الحكومي الدولي للنظر والموافقة.
    82. Recommendation 3 (a). Some delegations considered that the following phrase should be added: " and present them for consideration and approval, as appropriate, to the relevant intergovernmental bodies, including the Special Committee on Peace-keeping Operations " . UN ٨٢ - التوصية ٣ )أ(: رأت بعض الوفود ضرورة إضافة العبارة التالية: " وعرضها، حسب الاقتضاء، على الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، بما فيها اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، للنظر والموافقة " .
    The words " and present them for consideration and approval, as appropriate, to the relevant intergovernmental bodies, including the Special Committee on Peace-keeping Operations " were added at the end of the subparagraph. UN أضيفت عبارة " وعرضها، حسب الاقتضاء، على الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، بما فيها اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، للنظر والموافقة " .
    In paragraph 112, the Board reiterated its previous recommendation that UNEP set up specific funding to balance its liabilities for end-of-service and post-retirement benefits, for consideration and approval by its Governing Council and the General Assembly. UN في الفقرة 112 من تقرير مراجعة حسابات 2006-2007، أكد المجلس توصيته السابقة بأن يحدد برنامج البيئة تمويلاً لتسوية التزاماته عن مستحقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد للنظر والموافقة من جانب مجلس الإدارة والجمعية العامة.
    In paragraph 69 of the report, the Board reiterated its previous recommendation that UNEP set up specific arrangements to fund its liabilities for end-of-service and post-retirement benefits, for consideration and approval by its Governing Council and the General Assembly. The Board recognized that UNEP would need to seek guidance from United Nations Headquarters on the matter UN وفي الفقرة 69 من التقرير، أكد المجلس من جديد توصيته السابقة بضرورة أن يضع برنامج البيئة ترتيبات محددة لتمويل التزاماته بشأن مستحقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد للنظر والموافقة من جانب مجلس إدارته والجمعية العامة وأقر المجلس بأن برنامج البيئة يحتاج إلى طلب التوجيه من المقر الرئيسي للأمم المتحدة بشأن هذه المسألة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more