"للنقل والطاقة" - Translation from Arabic to English

    • transport and energy
        
    • transport and power
        
    Declaration on Development of transport and energy Infrastructure in Africa UN إعلان حول تنمية البنية التحتية للنقل والطاقة في أفريقيا
    2. The enormity of gaps in transport and energy infrastructure in Africa and the huge financing needs of these infrastructure; UN ' 2` ضخامة الثغرات بين البنية التحتية للنقل والطاقة في أفريقيا واحتياجات تمويل هذه البنية التحتية؛
    4. The role of the private sector in the development of transport and energy infrastructure in Africa; UN ' 4` دور القطاع الخاص في تطوير البنية التحتية للنقل والطاقة في أفريقيا؛
    The Government committed to improving transport and energy infrastructure. UN والتزمت الحكومة بتحسين البنى الأساسية للنقل والطاقة.
    A second reconstruction project is being designed to repair war-damaged regional transport and power and water systems. UN ويجري حاليا تصميم مشروع تعمير ثان لترميم الشبكات اﻹقليمية للنقل والطاقة والمياه التي تضررت من جراء الحرب.
    Participants also emphasized the need to consider the creation of innovative sources of financing, such as funds for the development of transport and energy infrastructure. UN وشدد المشاركون أيضا على ضرورة النظر في إيجاد مصادر ابتكارية للتمويل، مثل الصناديق المعنيَّة بتطوير الهياكل الأساسية للنقل والطاقة.
    It also requires good economic governance, development of the private sector, capacities and educational systems, and a significant improvement in transport and energy infrastructures. UN وهي تتطلب كذلك إدارة اقتصادية رشيدة، وتطوير القطاع الخاص والقدرات والنظم التعليمية، وتحقيق تحسن كبير في الهياكل الأساسية للنقل والطاقة.
    While overall financing needs were met, certain mismatches between sectoral requirements and funding occurred, most notably in rehabilitation of transport and energy infrastructure. UN وفي حين تمت تلبية احتياجات التمويل بصورة إجمالية، حدثت أخطاء معينة في المواءمة بين الاحتياجات القطاعية والتمويل، ومنها أخطاء ملحوظة فيما يتصل بإصلاح الهياكل اﻷساسية للنقل والطاقة.
    Priority areas of the NEPAD plan included creating peace, stability and good governance, investing in Africa's people, developing an industrial strategy, increasing investment in the information technology and communications sectors and developing transport and energy infrastructure. UN وتتضمن مجالات الأولوية في خطة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا إقرار السلام والاستقرار والإدارة الجيدة، والاستثمار في البلدان الأفريقية، ووضع استراتيجية صناعية وزيادة الاستثمار في قطاعات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتطوير البنى التحتية للنقل والطاقة.
    Top priority should be given to the projects aimed at promoting economic cooperation between the Federation and the Republika Srpska, as well as within the Federation itself. First of all, they should provide for the development of common transport and energy systems and for the construction of settlements for refugees and displaced persons. UN وينبغي إيلاء أولوية عليا للمشاريع التي تستهدف النهـــوض بالتعاون الاقتصادي بين الاتحاد وجمهورية صربسكا وكذلك داخل الاتحاد نفسه، وينبغي أن تتيح هذه المشاريـــع قبـــل كل شيء تطوير نظم مشتركة للنقل والطاقة وبناء المستوطنات للاجئين والمشردين.
    In 2009, the African Union adopted the Declaration on development of transport and energy infrastructure in Africa, which acknowledged the enormity of gaps in transport and energy infrastructure in Africa and the huge financial needs of these infrastructure. UN وفي عام 2009، اعتمد الاتحاد الأفريقي الإعلان المتعلق بتطوير الهيكل الأساسي للنقل والطاقة في أفريقيا، الذي اعترف بضخامة الثغرات التي تكتنف الهيكل الأساسي للنقل والطاقة في أفريقيا والاحتياجات المالية الضخمة لهذا الهيكل الأساسي.
    The strategic geographic location of Azerbaijan at the intersection of major trade routes along the emerging East-West and North-South transport and energy corridors provides an important asset to turn the country into an energy and infrastructure hub. UN والموقع الجغرافي الاستراتيجي لأذربيجان كنقطة التقاء بين طرق التجارة الرئيسية على طول الممرات الناشئة للنقل والطاقة بين الشرق والغرب وبين الشمال والجنوب يوفر ركيزة هامة لتحويل البلد إلى مركز للطاقة والبنية التحتية.
    (e) Local transport and energy strategies for compact, equitable and energy-efficient cities implemented by local authorities (S) (1) UN (ﻫ) استراتيجيات محلية للنقل والطاقة من أجل المدن الصغيرة ذات الكفاءة في استخدام الطاقة تنفذها السلطات المحلية (بالإسبانية) (1)
    49. Observing that between 70 and 90 per cent of the costs of developing a terrestrial fibre-optic network are related to the excavation and installation of ducts and conduits through which cables are pulled, the participants noted the great potential offered by the convergence of ICT connectivity infrastructure with transport and energy infrastructure networks. UN 49 - ولوحظ أن ما بين 70 و 90 في المائة من تكاليف إنشاء شبكة أرضية للألياف البصرية يتصل بحفر وتركيب أنابيب وممرات تحت الأرض لشد الكابلات من خلالها، ولاحظ المشاركون الإمكانات الكبيرة التي يمكن أن يأتي بها تلاقي تطوير الهياكل الأساسية للربط بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع تطوير شبكات الهياكل الأساسية للنقل والطاقة.
    For example, women's equal access to basic transport and energy infrastructure can lead to greater economic activity; equality in access to farm inputs can increase agricultural production and reduce poverty; and equal investment in women's health and nutrition can reduce chronic hunger and malnourishment, which increases productivity and well-being. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن تؤدي إتاحة فرص متكافئة للمرأة للوصول إلى البنية التحتية الأساسية للنقل والطاقة إلى زيادة الأنشطة الاقتصادية؛ وبإمكان تحقيق المساواة في الحصول على المدخلات الزراعية أن يفضي إلى زيادة الإنتاج الزراعي والحد من الفقر؛ ويمكن أن يحد الاستثمار المتكافئ في صحة وتغذية المرأة من التعرض للجوع وسوء التغذية المزمنين، مما يزيد من الإنتاجية والرفاه().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more