"للنهاية" - Translation from Arabic to English

    • end
        
    • for last
        
    • finish
        
    • the way
        
    • ending
        
    • to go
        
    • through
        
    Now would you acquaint yourself with the other end of the river? Open Subtitles الأن هل تريد أن تعرِّف بنفسك للنهاية الأخرى من النهر ؟
    Hi! I'm Chucky and I'm your friend to the end. Hidey-ho. Open Subtitles أهلاً , أنا تشاكي وأنا صديقك للنهاية , هيدي هو
    You know who would fight to survive to the bitter end? Open Subtitles هل تعرفِين من سوف يقاتل كي ينجو للنهاية الأفضل ؟
    All of which brings us to security measure number four, and believe me, I've saved the worst for last. Open Subtitles كل هذا يقودنا إلى الإجراء الأمني رقم 4 وصدقوني ، لقد وفرت الأسوأ للنهاية
    Detective Gordon, you're just in time for the big finish. Open Subtitles المحقق جوردون أنت فقط في الوقت المناسب للنهاية الكبيرة
    Get on the merry-go-round, you gotta ride it all the way. Open Subtitles إذا ما ركبت الارجوحة في الملاهي فلابد ان تستمر للنهاية
    This is all I have so far, and I haven't come up with the ending yet. Open Subtitles هذا هو كل ما لدي حتى الآن، و لم اصل للنهاية بعد.
    The resolution comes at a particularly important time for the Palestinian people, who are preparing for the inevitable end to the 43 years of illegitimate occupation. UN والقرار يأتي في وقت شديد الأهمية للشعب الفلسطيني الذي يستعد للنهاية الحتمية للاحتلال غير الشرعي المستمر منذ 43 عاما.
    Fat is my favorite. I used to save it for the end. Open Subtitles الشحم كان جزئي المفضل دائما ما احتفظ به للنهاية
    But if I asked out, ugh... the other cops would never let me hear the end of it. Open Subtitles لكن إذا سألت الشرطيون الأخرون ، لن يسمحوا لى بإكمال القصة للنهاية
    The prophecy says the red heifer signals the end. Open Subtitles قالت النبؤة أنّ البقرة الحمراء ترمز للنهاية
    Why do you always save the important information for the end? Open Subtitles لما دوما تدخرين المعلومات المهمة للنهاية ؟
    I won't be able to keep up my end of the bargain. Open Subtitles لن اكون قادرا على . الحفاظ على الصفقة للنهاية
    August is coming to an end and September isn't arriving. Open Subtitles شهر "أوغسطس" قدم للنهاية , وشهر "سبتمبر" لن يصل.
    I came all this way, and I must admit that I have indeed saved the best for last. Open Subtitles قدمت كل هذا الطريق. وعليّ أن اعترف اني تركت الأفضّل للنهاية.
    I'd break their legs off, their arms, save their heads for last. Open Subtitles كنت أكسر سيقانها و أذرعتها و أبقي الرأس للنهاية
    Hope you saved the big guns for last. Open Subtitles أتمنى أن تكون قد احتفظت بالأفضل للنهاية.
    Whole thing from start to finish took 49 seconds. Open Subtitles الأمر برمته من البداية للنهاية إستغرق 49 ثانية
    I thought I'd erased her influence over him from start to finish. Open Subtitles خلتني محوت تأثيرها عليه من البداية للنهاية.
    If we were going to do this, we had to go all the way. Open Subtitles إذا كنا سنفعل هذا، فيجب أن نكمل الأمر للنهاية
    I'm gonna ask him to reconsider... if i change the ending. Open Subtitles سأطلب منه أن يضع في اعتباره إحتمال تغيري للنهاية
    He was 400 yards behind with less than a mile to go. Open Subtitles كان متأخراً بـ400 قدم عن الأول وباقي أقل من ميل للنهاية
    He's scared enough, doesn't call the cops and he goes through with it, he pays up. Open Subtitles خائف تماماً، ولا يتصل بالشرطة وينجز المهمة للنهاية ويدفع المال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more