Electoral management bodies adopted measures to advance gender equality in 12 countries, of which 6 monitored gender impact in their operations. | UN | واتخذت الهيئات الانتخابية تدابير للنهوض بالمساواة بين الجنسين في 12 بلدا، قام 6 منها برصد الأثر الجنساني في عملياتها. |
This initiative provides an important opportunity to advance gender equality and the empowerment of women. | UN | وتتيح هذه المبادرة فرصة هامة للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
In partnership with women's organizations, UNFPA is designing a culturally focused gender approach to promote gender equality in Bolivia. | UN | ويقوم الصندوق، بشراكة مع منظمات نسائية، بوضع نهج جنساني يركز على البعد الثقافي للنهوض بالمساواة بين الجنسين في بوليفيا. |
13. No major new projects to promote gender equality have been launched since submission of the report in 2009. | UN | 13- لم تنطلق أية مشاريع جديدة رئيسية للنهوض بالمساواة بين الجنسين منذ تقديم التقرير في عام 2009. |
Yet these issues are all critical for advancing gender equality and women's rights. | UN | ومع ذلك، فإن هذه المسائل كلها بالغة الأهمية للنهوض بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة. |
It welcomed the establishment of institutional mechanisms for the promotion of gender equality. | UN | ورحبت بإنشاء آليات مؤسسية للنهوض بالمساواة بين الجنسين. |
In our view, UN Women presents a real opportunity for the advancement of gender equality worldwide. | UN | وفي رأينا أن ذلك الجهاز يمثل فرصة حقيقية للنهوض بالمساواة بين الجنسين على نطاق العالم. |
Direct interventions to advance gender equality are necessary. | UN | كذلك، فإن من الضروري اتخاذ إجراءات مباشرة للنهوض بالمساواة بين الجنسين. |
In the end, it will take all of us working together to advance gender equality and eliminate discrimination against women. | UN | وفي النهاية، سيتطلب الأمر منا أن نعمل جميعا للنهوض بالمساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Education as a means to advance gender equality in the post-2015 development framework | UN | التعليم كوسيلة للنهوض بالمساواة بين الجنسين في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Other measures, such as public financing of political parties, including incentives to advance gender equality and increase women's representation, can also make a difference. | UN | ويمكن لتدابير أخرى، مثل التمويل العام للأحزاب السياسية، بما في ذلك توفير حوافز للنهوض بالمساواة بين الجنسين وزيادة مشاركة المرأة، أن تُحدِث فارقا أيضا. |
253. There has been some progress in strengthening institutional mechanisms to advance gender equality, however, many challenges remain. | UN | 253 - أحرز بعض التقدم في تعزيز الآليات المؤسسية للنهوض بالمساواة بين الجنسين وإن كانت لا تزال هناك تحديات كثيرة. |
Every effort should be made to adapt laws to the times to promote gender equality. | UN | وقال إنه ينبغي بذل كل جهد لاعتماد قوانين تتمشى مع العصر للنهوض بالمساواة بين الجنسين. |
81. Brazil commended Swiss efforts to promote gender equality. | UN | 81- وأثنت البرازيل على الجهود التي بذلتها سويسرا للنهوض بالمساواة بين الجنسين. |
They stated that UNFPA should continue its work to promote gender equality and the empowerment of women, but focus on gender issues that relate to SRH and reproductive rights. | UN | وبيّنت أنه ينبغي للصندوق أن يواصل عمله للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ولكن ينبغي له أن يركز على المسائل الجنسانية التي تتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية. |
The Committee reiterates its previous recommendation that the State party strengthen its efforts to promote gender equality in all spheres of life. | UN | وتكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها المبذولة للنهوض بالمساواة بين الجنسين في جميع مناحي الحياة. |
They stated that UNFPA should continue its work to promote gender equality and the empowerment of women, but focus on gender issues that relate to SRH and reproductive rights. | UN | وبيّنت أنه ينبغي للصندوق أن يواصل عمله للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ولكن ينبغي له أن يركز على المسائل الجنسانية التي تتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية. |
The International Federation of University Women makes the following recommendations for advancing gender equality and eradicating violence against women. | UN | يقدم الاتحاد الدولي للجامعيات التوصيات التالية للنهوض بالمساواة بين الجنسين والقضاء على العنف ضد المرأة. |
Focusing on women and children however, may not be sufficient not only for poverty reduction but for advancing gender equality and children's rights as well. | UN | بيد أن التركيز على المرأة والطفل قد لا يكون كافيا ليس فقط من أجل الحد من الفقر ولكن أيضا للنهوض بالمساواة بين الجنسين وحقوق الطفل. |
The Ministry of Education has established a special department dedicated to the promotion of gender equality within the School System. | UN | أنشأت وزارة التعليم إدارة خاصة مكرَّسة للنهوض بالمساواة بين الجنسين داخل نظام التعليم. |
Moreover, the Committee urges the State party to allocate the necessary resources for the promotion of gender equality. | UN | وفضلاً عن ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على تخصيص الموارد اللازمة للنهوض بالمساواة بين الجنسين. |
Currently NUEW is a non-governmental organization mandated to work as women's machinery for the advancement of gender equality. | UN | ويمثل الاتحاد الوطني للنساء الأريتريات حالياً منظمة غير حكومية مخوَّلة للعمل كجهاز نسائي للنهوض بالمساواة بين الجنسين. |
Microfinance is a particularly important tool for promoting gender equality and the empowerment of women. | UN | والتمويل البالغ الصغر أداة مهمة على نحو خاص للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Increasing the number of women representatives is key to advancing gender equality and making women more visible. | UN | وتعد زيادة عدد النواب من النساء أساسية للنهوض بالمساواة بين الجنسين وزيادة إبراز النساء. |
District-level Gender Development Grants | UN | المنح المقدمة للنهوض بالمساواة بين الجنسين على مستوى الأقاليم |
25. Mr. Albano said that two successive plans, running through 2011, were being implemented in Madeira within the national framework for gender equality promotion. | UN | 25- السيد ألبانو: قال إن خطتين متتاليتين، تمتدان حتى نهاية العام 2011، تنفذان حاليا في إقليم ماديرا، ضمن الإطار الوطني للنهوض بالمساواة بين الجنسين. |
It also invites the State party to enhance its human rights education in curricula at all educational levels and to ensure that such education places priority on the promotion of gender equality and women's human rights. | UN | وتدعو الدولة الطرف أيضا إلى تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان في مناهجها الدراسية في جميع المستويات التعليمية وإلى كفالة إعطاء هذا التثقيف أولوية للنهوض بالمساواة بين الجنسين وبحقوق الإنسان المكفولة للمرأة. |