"للنهوض بقضية السلام" - Translation from Arabic to English

    • to advance the cause of peace
        
    We believe we should also seek to turn that sad event into an opportunity to advance the cause of peace. UN كما نؤمن بأنه ينبغي علينا أن نسعى إلى تحويل ذلك الحدث الحزين إلى فرصة للنهوض بقضية السلام.
    I would also like to thank my new Special Representative, Mr. Bathily, and the staff of UNOCA for their continuing efforts to advance the cause of peace and security in Central Africa. UN وأود أن أشكر أيضا ممثلي الخاص، السيد باتيلي، وموظفي مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا لما يبذلونه من جهود متواصلة للنهوض بقضية السلام والأمن في وسط أفريقيا.
    67. The United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) was established in April 1995 to advance the cause of peace and reconciliation in Somalia. UN 67 - أنشئ مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في نيسان/أبريل 1995، للنهوض بقضية السلام والمصالحة في الصومال.
    104. UNPOS was established in April 1995 to advance the cause of peace and reconciliation in Somalia. UN 104 - أنشئ مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في نيسان/أبريل 1995 للنهوض بقضية السلام والمصالحة في الصومال.
    34. The United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) was established in April 1995 to advance the cause of peace and reconciliation in Somalia. UN 34 - أنشئ مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في نيسان/أبريل 1995، للنهوض بقضية السلام والمصالحة في الصومال.
    69. The United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) was established in April 1995 to advance the cause of peace and reconciliation in Somalia. UN 69 - أنشئ مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال في نيسان/أبريل 1995، للنهوض بقضية السلام والمصالحة في الصومال.
    OISCA was founded in 1961 in order to advance the cause of peace and prosperity for all mankind through harmony, friendship and cooperation of peoples. UN أنشئت المنظمة الدولية للتقدم الصناعي والروحي والثقافي في عام ١٦٩١ للنهوض بقضية السلام والرخاء للبشرية جمعاء من خلال تحقيق الوئام والصداقة والتعاون بين البشر.
    In our region, the Treaty on the South-East Asia Nuclear Weapon Free Zone symbolizes the determination and efforts of the countries of South-East Asia to advance the cause of peace and stability in the region and of nuclear non-proliferation and disarmament as a whole. UN وفي منطقتنا، ترمز معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا إلى تصميم بلدان جنوب شرق آسيا وما تبذله من جهود للنهوض بقضية السلام والاستقرار في المنطقة وعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي بصفة عامة.
    118. Finally, I would like to express my deep appreciation to my Special Representative, Ahmedou Ould Abdallah, who continues to work tirelessly to advance the cause of peace and reconciliation among the people of Somalia. UN 118 - وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري العميق لممثلي الخاص أحمدو ولد عبد الله، الذي ما فتئ يعمل دون كلل للنهوض بقضية السلام والمصالحة فيما بين قطاعات الشعب الصومالي.
    104. Finally, I would like to express my deep appreciation to my Special Representative for Somalia, who continues to work tirelessly to advance the cause of peace and reconciliation among the people of Somalia. UN 104 - وأخيرا، أود أن أعرب عن خالص تقديري لممثلي الخاص للصومال الذي يواصل العمل دون كلل للنهوض بقضية السلام والمصالحة بين شعب الصومال.
    7. Finally, the meeting expressed gratitude to AMISOM and troop-contributing countries, namely, Uganda and Burundi, and Somali forces for the sacrifices they continue to make to advance the cause of peace and stability in Somalia. UN 7 - أخيراً، أعرب الاجتماع عن امتنانه لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وللبلدان المساهمة بقوات، وهي أوغندا وبوروندي والقوات الصومالية، على التضحيات التي ما برحت تقدمها للنهوض بقضية السلام والاستقرار في الصومال.
    3. The surge in demand is a welcome sign of increased opportunities to advance the cause of peace in many areas, but the scale and complexity of the new operations is stretching the capacities of the international community as a whole, and we cannot expect any diminishment of demand. UN 3 - ولئن كانت الزيادة في الطلب إشارة إيجابية تدل على تزايد الفرص المتاحة للنهوض بقضية السلام في العديد من مناطق العالم، فإن حجم العمليات الجديدة ودرجة تعقدها يجهدان قدرات المجتمع الدولي بأكمله، ولا يمكن أن نتوقع أي انخفاض في الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more