"للنهوض بوضع المرأة" - Translation from Arabic to English

    • to advance the status of women
        
    • Advancement of the Status of Women
        
    • to improve the situation of women
        
    • advancing the status of women
        
    • to Improve the Status of Women
        
    • the Improvement of Women's Status
        
    • promotion of the status of women
        
    But each country had to be sensitive to its own culture in its efforts to advance the status of women. UN ولكن على كل بلد أن يكون حساسا لثقافته الخاصة في جهوده للنهوض بوضع المرأة.
    The Ministry is the government's primary provider of gender-specific advice to advance the status of women in New Zealand. UN والوزارة هي المقدمة الرئيسية لمشورة الحكومة الخاصة بنوع الجنس للنهوض بوضع المرأة في نيوزيلندا.
    Frameworks to advance the status of women in Bhutan UN الأطر للنهوض بوضع المرأة في بوتان
    An Authority for the Advancement of the Status of Women was established under the auspices of the Prime Minister's Office, in pursuance with the Authority for the Advancement of the Status of Women Law, 1998. UN 68- أنشئت سلطة للنهوض بوضع المرأة تحت رعاية مكتب رئيس الوزراء عملا بقانون إنشاء سلطة النهوض بوضع المرأة لعام 1998.
    The State party should also consider measures, including educational ones, to improve the situation of women in society. UN وينبغي لها أيضاً النظر في اتخاذ تدابير، بما في ذلك في مجال التعليم، للنهوض بوضع المرأة في المجتمع.
    It maintains close partnership with local women's groups and NGOs in advancing the status of women in the HKSAR. UN وهي تقيم علاقة شراكة وثيقة مع الجماعات النسائية المحلية والمنظمات غير الحكومية للنهوض بوضع المرأة في منطقة هونغ كونغ.
    The International Council of Women - Conseil International des Femmes (ICW-CIF) was founded in 1888 to bring women of all nations, races and cultural traditions together for a common action to Improve the Status of Women and the well-being of the society. UN أُنشئ المجلس الدولي للمرأة في عام 1988 لحشد النساء من جميع الأمم والأعراق والأديان من أجل القيام بعمل مشترك للنهوض بوضع المرأة وتعزيز رفاه المجتمع.
    She requested further information on that Department of Women's Affairs, including its management personnel, its budget and subordinate bodies and what action had been proposed by the Commission in charge of establishing a National Programme and Plan of Action for the Improvement of Women's Status and the Enhancement of their Role in Society. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن تلك الإدارة المعنية بشؤون المرأة، بما في ذلك العاملون في تصريف شؤونها، وميزانيتها وأجهزتها الفرعية. وعن التدابير التي اقترحتها اللجنة المعنية بوضع برنامج وطني وخطة عمل للنهوض بوضع المرأة وتعزيز دورها في المجتمع.
    The legal system and positive cultural attitudes are also drawn upon for the implementation and enforcement of the rights enshrined in the CEDAW, and a number of initiatives have been established to advance the status of women in all fields. UN ويُستفاد أيضا من النظام القانوني والمواقف الثقافية الإيجابية لتطبيق وإنفاذ الحقوق المكرسة في الاتفاقية، وقد تم إنشاء عدد من المبادرات للنهوض بوضع المرأة في جميع الميادين.
    Since 1998 the Supreme Council has had a Standing Commission on Health Care, Mothers and Children; this Commission introduced measures to advance the status of women in Ukrainian society. UN ومنذ عام 1998، صار للمجلس الأعلى لجنة دائمة معنية بالرعاية الصحية وبالأمهات والأطفال؛ فوضعت هذه اللجنة تدابير للنهوض بوضع المرأة في المجتمع الأوكراني.
    45. The quota system used in Belgium to advance the status of women was indeed based on the Convention. UN 45 - وتابعت قائلة، إن نظام الحصص المعمول به في بلجيكا للنهوض بوضع المرأة يستند عن حق إلى الاتفاقية.
    The legal system and positive cultural attitudes are also drawn upon for the implementation and enforcement of the rights enshrined in the CEDAW, and a number of initiatives have been established to advance the status of women in all fields. UN ويُستفاد أيضاً من النظام القانوني والمواقف الثقافية الإيجابية لتطبيق الحقوق المكرسة في الاتفاقية وإنفاذها، وقد اتخذ عدد من المبادرات للنهوض بوضع المرأة في جميع الميادين.
    6. The Committee also welcomes the enactment of new laws to advance the status of women and combat discrimination, including: UN 6- كما ترحب اللجنة بسنّ قوانين جديدة للنهوض بوضع المرأة ومكافحة التمييز، ومنها:
    Zonta International seeks to advance the status of women by supporting efforts to prevent violence against women, improve their educational, economic, health and professional conditions, and advocate for the legislation of equal rights for women. UN تسعى منظمة زونتا الدولية للنهوض بوضع المرأة من خلال دعم الجهود المبذولة لمنع العنف ضد المرأة وتحسين أوضاعها التعليمية والاقتصادية والصحية والمهنية، والدعوة لتشريع المساواة في الحقوق للمرأة.
    Efforts to advance the status of women further extended to the regional level through such solidarity initiatives as the creation of the Arab Women Organization, which had been instigated by Egypt's First Lady to promote women's rights and interests, with positive results expected. UN وأضافت أن الجهود المبذولة للنهوض بوضع المرأة قد امتدت إلى الصعيد الإقليمي من خلال مبادرات للتضامن مثل إنشاء المنظمة العربية للمرأة التي عملت على قيامها سيدة مصر الأولى للدفاع عن حقوق المرأة ومصالحها والتي يُنتَظر لها أن تحقق نتائج إيجابية.
    8. The Committee notes with satisfaction the laws enacted since the last report to advance the status of women and combat discrimination, such as the Fair Work Act 2009 and the Paid Parental Leave Act 2010. UN 8 - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح القوانين التي سنت منذ صدور التقرير الأخير للنهوض بوضع المرأة ومكافحة التمييز، مثل قانون العمل العادل لعام 2009، وقانون الإجازة الوالدية المدفوعة الأجر لعام 2010.
    Consolidation and monitoring of funds allocated to the Advancement of the Status of Women in the various ministries and statutory authorities, in order to maximize efficiency; UN - توحيد ورصد الأموال المخصصة للنهوض بوضع المرأة في الوزارات المختلفة والسلطات القانونية لتعظيم الكفاءة؛
    The establishment of the Authority for the Advancement of the Status of Women within the Prime Minister's Office had marked a turning point in efforts to promote gender equality. UN وقد كان إنشاء هيئة للنهوض بوضع المرأة داخل مكتب رئيس الوزراء بمثابة نقطة تحول في الجهود المبذولة لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    The Knesset Committee for the Advancement of the Status of Women UN لجنة الكنيست للنهوض بوضع المرأة
    38. To take further activities to improve the situation of women and to secure children's rights (Slovenia); UN 38- الاضطلاع بمزيد من الأنشطة للنهوض بوضع المرأة وصون حقوق الطفل (سلوفينيا)؛
    The basic right of all couples to plan their families freely and responsibly was vital for advancing the status of women. UN وأردفت قائلة إن مما له أهميته الحيوية للنهوض بوضع المرأة ضمان الحق الأساسي لجميع الأزواج في تنظيم أسرهم بحرية وبروح من المسؤولية.
    140. The first national plan of action to Improve the Status of Women in Kazakhstan was adopted in 1999. UN 140- وقد اعتُمدت خطة العمل الوطنية الأولى للنهوض بوضع المرأة في كازاخستان في عام 1999.
    44. She would like to know whether the Deputy Minister of Social Security with responsibility for women's issues coordinated the activities of the Commission established to develop a National Programme and Plan of Action for the Improvement of Women's Status and the Enhancement of their Role in Society, and the Commission to deal with the problem of trafficking. UN 44 - وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان نائب وزير الضمان الاجتماعي الذي يتولى مسؤولية شؤون المرأة ينسق أنشطة اللجنة المنشأة لإعداد برنامج وطني وخطة عمل للنهوض بوضع المرأة وتعزيز دورها في المجتمع، وأنشطة اللجنة المعنية بمشكلة الاتجار.
    :: 2006-present: Represented the Cambodian National Mechanism for the promotion of the status of women in several regional workshops and seminars in neighbouring countries such as Thailand, Indonesia, Singapore and the Philippines. UN :: من عام 2006 حتى الوقت الحاضر: قامت بتمثيل الآلية الوطنية الكمبودية للنهوض بوضع المرأة في عدة حلقات عمل وحلقات دراسية إقليمية في البلدان المجاورة مثل تايلند وإندونيسيا وسنغافورة والفلبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more