"للهبوط" - Translation from Arabic to English

    • landing
        
    • to land
        
    • decline
        
    • downturn
        
    • drop
        
    • fall
        
    • declined
        
    • clear
        
    • Roger
        
    • descend
        
    • descent
        
    • docking
        
    • land on
        
    • landings
        
    There are no night landing facilities at the aerodrome. UN وليس ثمة مرافق للهبوط الليلي في الميناء الجوي.
    Only holds two people, and it's just for landing'on the moon. Open Subtitles و لا تتسع إلا لشخصين و هي مصممة للهبوط على القمر
    How about we look for the original moon landing site? That's crazy. Open Subtitles ما رأيك لو نبحث عن الموقع الأصلي للهبوط على سطح القمر؟
    I'll see that everything is set to land in Cancún. Open Subtitles ‫سأحرص على أن كل شيء مهيأ ‫للهبوط في "كانكون".
    to land this ship in one piece, calculating the re-entry trajectory has to be perfect, deploying the thrusters has to be perfect, the burn rate has to be perfect. Open Subtitles للهبوط بالسفينة سالمة حساب مسارة إعادة الدخول يجب أن يكون مثالياً
    The equity portion of the portfolio continued to be the major contributor to decline in the total Fund. UN واستمرت شريحة الأسهم من الحافظة تمثل سببا رئيسيا للهبوط الذي طرأ على مجموع قيمة الصندوق.
    Thus, many development banks had proven instrumental in counteracting the economic downturn. UN ولذلك، فقد أثبتت العديد من مصارف التنمية أنها أساسية في التصدي للهبوط الاقتصادي.
    Operation and maintenance of 10 fixed-wing and 15 rotary-wing aircraft in 6 major locations, operating into over 150 certified landing sites UN تشغيل وصيانة 10 طائرات ثابتة الجناحين، و 15 طائرة مروحية، في 6 مواقع رئيسية تعمل في أكثر من 150 موقعا مرخصاً للهبوط
    $250 per landing for 15 landings per month compared to the standard cost of $1,500 per landing. UN ٢٥٠ دولارا للهبوط الواحد بمعـدل ١٥ هبوطــا فــي الشهر بالمقارنة مع التكلفة الموحـدة وقدرهــا ٥٠٠ ١ دولار للهبوط الواحد
    Moreover there are no night landing facilities; UN وعلاوة على ذلك ليس ثمة مرافق للهبوط الليلي؛
    Helicopter landing sites, comprising 16 for regular landings and 14 for emergency landings UN مهبطا للمروحيات، منها 16 للهبوط الاعتيادي و 14 للهبوط الاضطراري
    The latter has allowed BAL almost exclusive landing rights into Mongbwalu, on the condition that BAL facilitates the outward shipment of FNI gold. UN فقد أتاح ندجابو لخطوط الطيران المذكورة حقوقا حصرية للهبوط في مونغبوالو، شريطة أن تيسِّر شحن ذهب الجبهة إلى الخارج.
    It had earlier delivered logistics and spare parts for another aircraft that had made an emergency landing at Mogadishu International Airport. UN وكانت الطائرة قد نقلت لوجستيات وقطع غيار لازمة لطائرة أخرى اضطرت للهبوط في مطار مقديشيو الدولي.
    And the pilot has no idea that the flight plan's been altered, so he'll be running out of fuel with no plan on where to land. Open Subtitles والطيار ليس لديه فكرة عن تغيير خطة الطيران أذن سوف يحتاج الى الوقود مع عدم وجود خطة للهبوط
    It's looking for a place to land, but the crowd's making it hard. Open Subtitles تبجث عن مكان للهبوط لكن الحشود تجعل الامر صعباً
    We need something large enough to hold cargo for transport and extraction, plus we need to land on a dime. Open Subtitles سهلة التعامل مع الحمولة في النقل والتنزيل، لا سيما اننا نحتاج للهبوط على مسافة.
    Cane, do you have enough room to land on the roof? Open Subtitles كين، هل لديك مجال مناسب للهبوط على السطح?
    Can't. There's no place to land with all these trees. Open Subtitles لا أستطيع لا يوجد مكان للهبوط مع وجود كل هذه الأشجار
    However, due to steeper decline in the urban women's participation, the new urban rate loses a wee bit to level down during the comparative periods. The same generally holds for provinces as well. UN لكن، نظرا للهبوط الحاد في مشاركة النساء في المناطق الحضرية، فإن معدل النشاط الحضري الجديد انخفض قليلا خلال فترتي المقارنة وينطبق الأمر نفسه عموما على المقاطعات أيضا.
    Norway regretted the overall decline in ODA flows and had sought to counter that trend by increasing its own ODA. UN وتأسف النرويج للهبوط العام في تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية وقد سعت إلى صد هذا الاتجاه بزيادة مساعدتها اﻹنمائية الرسمية.
    On a related note, the persistent downward trend with respect to ODA was cause for concern, as most donors had reduced their ODA in response to the global economic downturn. UN وفي ذلك الصدد، يشكل استمرار الاتجاه الهبوطي فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية مدعاة للقلق، لأن معظم الجهات المانحة قد خفّضت ما تقدمه من مساعدة إنمائية رسمية استجابة للهبوط الاقتصادي العالمي.
    Now, there is a town nearby, and we gonna roll up in that bitch, drop a load and let our presence be felt. Open Subtitles الآن ، ثمة بلدة مجاورة ، و سوف نذهب الى هناك بحمولات خفيفة للهبوط
    The estimated fall in remittances was also likely to affect men and women differently. UN ويُرجَّح أيضاً أن يكون للهبوط المقدَّر في التحويلات المالية أثر على الرجال مختلف عن أثره على النساء.
    Once the Conference had started its work, the interaction at the intergovernmental level had declined. UN وبمجرد شروع المؤتمر في أعماله، يراعَى أن هذا التفاعل قد تعرض للهبوط على الصعيد الحكومي الدولي.
    All clear for lander on Pad 3. All clear for Pad 3. What's happening? Open Subtitles كل شيء جاهز للهبوط على المنصة رقم ثلاثه ما الذي يحدث؟
    Roger. Verify touchdown of Snake Eater at ballpark at 1500. Over. Open Subtitles أكلة الثعابين,تتطلب أذن للهبوط,الساعة 1500 حول0
    There's no way to descend without putting the lives of every single person on this plane at risk. Open Subtitles لا يوجد سبيل للهبوط دون تعريض حيوات كل شخص على متن هذه الطائرة للخطر
    To rappel down a building, you need something to slow your descent. Open Subtitles "للهبوط من أعلى مبنى ما تحتاج شيئاً يُبطئ من سرعة هبوطك"
    -'Gordon, prepare for docking.'-'You got it, Dad.' Open Subtitles جوردن ، يَستعدُّ للهبوط حسنا، أَبّي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more