"للهرب من" - Translation from Arabic to English

    • to escape
        
    • escape from
        
    • to flee from
        
    • to flee the
        
    • to skip
        
    • to get out of
        
    • run away from
        
    • get away from
        
    • way off
        
    • escaping from
        
    Those who fled towards the sea to escape the brutalities came under fire from another group of soldiers waiting on the shore. UN أما الذين فروا باتجاه البحر للهرب من هذه الاعتداءات فقد تعرضوا لنيران مجموعة أخرى من الجنود كانوا بانتظارهم على الشاطئ.
    I had to be reborn to escape that doom. Open Subtitles كان علي إعادة المنشأ للهرب من هذا المصير
    More than 20 prisoners made an abortive attempt to escape from Kampong Cham prison in September 1998. UN وقام أكثر من 20 سجينا بمحاولة فاشلة للهرب من سجن كامبونغ تشام في أيلول/سبتمبر 1998.
    Today millions are risking their lives to escape from the dictatorship of poverty. UN واليوم يخاطر الملايين بأرواحهم للهرب من دكتاتورية الفقر.
    A number of children were themselves victims of abuse, and had to flee from town to town. UN ووقع عدد من الأطفال أنفسهم ضحايا لإساءات، واضطروا للهرب من بلدة إلى أخرى.
    Yeah, but this guy isn't in a rush to flee the scene. Open Subtitles نعم, ولكن هذا الرجل ليس في عجلة للهرب من مسرح الجريمة
    But we still have the opportunity to escape the harsh pain of history. UN غير أنه ما زالت لدينا الفرصة للهرب من ألم التاريخ الممضّ.
    Similarly, members of the Afar ethnic group in Djibouti moved to the capital to escape violence in the north of the country. UN وعلى غرار ذلك، انتقل أفراد مجموعة عفار اﻹثنية في جيبوتي إلى العاصمة للهرب من العنف في شمال البلاد.
    Similarly, members of the Afar ethnic group in Djibouti moved to the capital to escape violence in the north of the country. UN وعلى غرار ذلك، انتقل أفراد مجموعة عفار اﻹثنية في جيبوتي إلى العاصمة للهرب من العنف في شمال البلاد.
    It'll be later when he goes to school and can't run fast enough to escape the bullies. Open Subtitles ستظهر لاحقاً عندما يذهب للمدرسة ولا يستطيع الركض بسرعة للهرب من المتنمرين
    There's a known criminal on the loose, and our son may need to escape - danger. Open Subtitles هناك مجرم معروف طليق، وابننا قد يحتاج للهرب من الخطر
    So we don't know if anybody helped George Judy escape from this hospital. Open Subtitles حسنا نحن لا نعرف اذا اي شخص ساعد جيورج جودي للهرب من المستشفى
    As the days died early, she longed escape from her cage. Open Subtitles وكما ماتت أيامها مبكراً تاقت للهرب من قفصها
    Even if a rope can stop the car, we still need more than 30 seconds to escape from here. Open Subtitles حتى و إن أستطاع حبل إيقاف السيارة، لا نزال بحاجة 30 ثانية للهرب من هنا
    "You brood of vipers, who warned you to flee from the coming wrath? Open Subtitles هل هي سلالة من الأفاعي السامة التي حذرتكم للهرب من الغضب القادم ؟
    By so doing, children, women, invalids and disabled persons were unable to avail themselves of the refugee option to flee from the locus of immediate harm resulting from the military operations. UN وبسبب ذلك، لم يكن بمقدور الأطفال والنساء والعجزة والمعوقين الاستفادة من خيار اللجوء للهرب من بؤرة يتعرضون فيها لأذى مباشر نتيجة للعمليات العسكرية.
    9. Expresses deep concern at the situation of the many thousands of refugees and displaced persons who have been forced to flee the fighting and killings in Rwanda; UN ٩ - يعرب عن بالغ القلق إزاء حالة اﻵلاف الكثيرة من اللاجئين والمشردين الذين اضطروا للهرب من القتال والتقتيل في رواندا؛
    My mother's only been over for a couple of days, and I had to skip town. Open Subtitles ستبقى أمي لبضعة أيام فقط, و إضطررت للهرب من البلدة
    He faked his own death to get out of an armed robbery charge ? Open Subtitles تصبح ميتاً بحق لقد زيف موته للهرب من تهمة سطو مسلح ؟
    Yeah, you said you had to run away from home? Open Subtitles أجل, لقد قلتِ أنك أضطررتي للهرب من المنزل؟
    He had a real screwy life growing up, and... you were giving him a chance to get away from that. Open Subtitles لقد نشأ في حياة فاسدة جداً وأنت كنت تعطيه فرصة للهرب من ذلك
    All righty, I want you to imagine how I felt fighting my way off that roof-- one hand, Open Subtitles حسنٌ، أودّكَ أن تشعر بما انتابني حين قاتلت للهرب من ذلك السطح
    There has thus been a persistent flow of people into neighbouring countries, at times in search of food, employment and livelihood, at times escaping from persecution and oppression, at times as composite flows. UN وهكذا كان هناك تدفق مستمر من السكان إلى البلدان المجاورة، أحياناً بحثاً عن الغذاء والعمل وكسباً للرزق، وأحياناً أخرى للهرب من الاضطهاد والقمع، وفي بعض الأحيان، تكون هذه التدفقات مركبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more