"للهوية الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national identity
        
    Multiracialism, it was noted, was a key feature of the national identity of Singapore. UN وأشير إلى أن تعدد الأعراق سمة أساسية للهوية الوطنية في سنغافورة.
    The familiar attributes of national identity are fading. UN والصفات المميزة المألوفة للهوية الوطنية في طريقها إلى التلاشي.
    26. Under the Algerian Constitution, the basic elements of the national identity were Islam, Amazighism and Arabism. UN ٦٢- واستطرد قائلا إن العناصر اﻷساسية للهوية الوطنية هي، بمقتضى الدستور الجزائري، اﻹسلام واﻵمازيغية والعروبة.
    Because this is not any territorial dispute; it is the assertion of two antipodal approaches to national identity. UN ونظرا ﻷن هذه المسألة لا تشكل أي نزاع إقليمي؛ فهي تأكيد لنهجين نقيضين للهوية الوطنية.
    The Institute's mission is to promote and preserve the Moroccan Amazigh cultural wealth as an important and crucial component of the national identity. UN ومهمة المعهد هي تعزيز وصون التراث الثقافي الأمازيغي المغربي باعتباره عنصرا مهما وحيويا للهوية الوطنية.
    Nonetheless, it has always remained, and remains today, the most important element in the Belarusian national culture as the medium of communication and the symbol of national identity. UN غير أنها كانت دائما وتظل حاليا العنصر الأهم في الثقافة الوطنية لبيلاروس كوسيلة للاتصال وكرمز للهوية الوطنية.
    It has always been the true unifying factor in national identity. UN ولقد كان دائما بمثابة الرابط الموحِّد للهوية الوطنية.
    One expert stated that the World Conference failed to address the important concept of national identity. UN وذكر أحد الخبراء أن المؤتمر العالمي فشل في معالجة المفهوم الهام للهوية الوطنية.
    The delegation also stressed that the issuance of the first national identity document was free. UN وأكّد الوفد أيضاً على أن إصدار أول وثيقة للهوية الوطنية هو مجاني.
    The NADRA has launched a program for issuing separate national identity Cards for disabled persons. UN وقد أطلقت الهيئة المنظمة لقاعدة البيانات الوطنية برنامجاً لإصدار بطاقات للهوية الوطنية منفصلة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Special mention should be made of the Scientific Research Centre of the Slovene Academy of Sciences and Arts, which is the country's largest research organization in the area of humanities, and studies the fundamental elements of national identity and cultures. UN وتنبغي الإشارة بوجه خاص إلى مركز البحث العلمي لأكاديمية العلوم والفنون السلوفينية، والتي تعدّ أكبر منظمة أبحاث في سلوفينيا في مجال العلوم الإنسانية والعناصر الأساسية للهوية الوطنية والثقافات.
    These differences can challenge traditional notions of national identity and, sometimes, hostility to foreigners among certain groups may arise. UN ويمكن أن تتحدى هذه الاختلافات المفاهيم التقليدية للهوية الوطنية وقد ينشأ في بعض اﻷحيان العداء لﻷجانب فيما بين بعض الجماعات.
    To raise awareness of common heritage, culture, art, history and the environment, with a dynamic view of national identity, sustainable development, and new civil and social rights. UN زيادة التوعية بالتراث المشترك والثقافة والفن والتاريخ والبيئة مع المراعاة الفعالة للهوية الوطنية والتنمية المستدامة والقوانين المدنية والاجتماعية الجديدة.
    The nation State concept has, in general, been intellectually and ideologically conceived and implemented politically as the expression of a national identity reflecting, depending on the political context, on an exclusive basis, an ethnic group, a religion or a culture. UN ومفهوم الدولة القومية، بصورة عامة، نُظر إليه فكرياً وإيديولوجياً وطُبق سياسياً باعتباره صيغة للهوية الوطنية تعبر حصرياً، وفقاً للسياق السياسي، عن عرق أو دين أو ثقافة.
    :: Educational reform and development to achieve a qualitative transformation in the educational system and its openness to global knowledge and culture and foreign languages, while enhancing the basic elements of national identity; UN :: الإصلاح التربوي والارتقاء بالتعليم لتحقيق تحول نوعي لمنظومتها التعليمية، وفتح المنظومة التعليمية على العلم والثقافة العالميين وعلى اللغات الأجنبية مع ترقية العناصر المؤسسة للهوية الوطنية.
    1.16 In Turkey, every Turkish citizen is issued with a national identity document at his/her birth. UN 1-16 في تركيا تصدر وثيقة للهوية الوطنية لكل مواطن ومواطنة عند مولده/مولدها.
    20. The Community concurred with the Special Rapporteur that migration was one of the most challenging issues in the context of eliminating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and expressed its concern that migration tended to be characterized as a problem and threat to national identity and security, particularly within political forums. UN 20 - وتتفق الجماعة مع المقرر الخاص على أن الهجرة تمثل قضية تنطوي على أكبر التحديات في سياق القضاء على العنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب، وتعرب عن قلقها من الاتجاه إلى اعتبار الهجرة مشكلة وتهديداً للهوية الوطنية والأمن، خاصة في المنتديات السياسية.
    9. The concept of ivoirité provides a salient picture of the adverse effects relating to an exclusive definition of national identity. UN 9- ويُبرِز مفهوم الإيفوارية() بوضوح الآثار العكسية التي تترتب على وضع تعريف حصري للهوية الوطنية.
    Draft Guidelines for national identity and Society Integration have been prepared and as of 10 August 2011 public consultations have been launched with the aim of improving the draft. UN وقد تم إعداد مشاريع مبادئ توجيهية للهوية الوطنية والاندماج في المجتمع، وانطلقت في 10 آب/أغسطس 2011 مشاورات عامة بهدف تحسين المشروع.
    Educational materials should, in the interests of promoting mutual respect and understanding, endeavour to highlight the contribution of all groups to the social, economic and cultural enrichment of the national identity and to national, economic and social progress. UN وحرصاً على تعزيز الاحترام المتبادل والتفاهم، ينبغي للمواد التعليمية ألا تألو جهداً في تسليط الضوء على مساهمة جميع المجموعات في الإثراء الاجتماعي والاقتصادي والثقافي للهوية الوطنية وفي التقدم الاقتصادي والاجتماعي الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more