"للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية" - Translation from Arabic to English

    • the Intergovernmental Authority on Development
        
    • the IGAD
        
    • of IGAD
        
    • to IGAD
        
    • the Inter-Governmental Authority
        
    the Ministerial Subcommittee of the Intergovernmental Authority on Development UN الفرعية الوزارية التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    8. Climate Prediction and Applications Centre of the Intergovernmental Authority on Development UN 8- مركز التنبّؤ بالمناخ وتطبيقاته التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    Briefing by the Minister for Foreign Affairs of Kenya and Chairman of the Council of Ministers of the Intergovernmental Authority on Development UN إحاطة مقدمة من وزير خارجية كينيا ورئيس مجلس الوزراء للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    The focus should be on the IGAD peace process and United Nations support for it. UN على أن ينصب التركيز على العملية السلمية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ودعم اﻷمم المتحدة لها.
    Consequently, the Summit requested the Chairman of the IGAD peace initiative to take the necessary measures aimed at a speedy resumption of negotiations. UN وبالتالي، فقد طلب المؤتمر إلى رئيس مبادرة السلام للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية أن يتخذ التدابير اللازمة بهدف استئناف المفاوضات بسرعة.
    Council members mentioned ways to encourage the two feuding leaders to cease hostilities and expressed support for the inclusion of IGAD protection forces in UNMISS. UN وذكر أعضاء المجلس سبلا كفيلة بتشجيع القائدين المتحاربين على وقف الأعمال العدائية وأعربوا عن تأييدهم لدمج قوات الحماية التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في البعثة.
    Implementation of the mandate of a peacekeeping mission of the Intergovernmental Authority on Development in Somalia UN تنفيذ ولاية بعثة حفظ سلام تابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في الصومال
    That agreement was facilitated by the Minister for Foreign Affairs of Ethiopia, Tedros Adhanom Ghebreyesus, in his capacity as Chair of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) at the ministerial level. UN وقام بتيسير هذا الاتفاق تيدروس أ. غبرييسوس وزير خارجية إثيوبيا، بوصفه رئيسا للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية على المستوى الوزاري.
    The Capacity-Building Programme against Terrorism of the Intergovernmental Authority on Development helped to promote the Model Law in Eastern and North-Eastern Africa. UN وقد ساعد برنامج بناء القدرات في مجال مكافحة الإرهاب التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في تعزيز القانون النموذجي للاتحاد الأفريقي في شرق وشمال شرق أفريقيا.
    (ii) Acted as implementing agent for the Capacity-Building Programme against Terrorism of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) in Addis Ababa; UN `2` والاضطلاع بدور الجهة المنفّذة في برنامج بناء القدرات لمكافحة الإرهاب التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في أديس أبابا؛
    19. The secretariat also allocated a grant to the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) for assistance towards the formulation of NAPs in the IGAD member States. UN 19- وخصصت الأمانة أيضاً منحة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية من أجل المساعدة في إعداد برامج العمل الوطنية في الدول الأعضاء في الهيئة.
    Another significant activity that year was the establishment of the Capacity-building Programme against Terrorism of the Intergovernmental Authority on Development. UN وتمثل أحد الأنشطة الهامة الأخرى ذلك العام في إنشاء برنامج بناء القدرات من أجل مكافحة الإرهاب التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    (iv) Acting as the implementing agency for the Intergovernmental Authority on Development Capacity-Building Programme Against Terrorism in Addis Ababa; UN `4` الاضطلاع بدور الوكالة المنفّذة لبرنامج بناء القدرات لمكافحة الإرهاب التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في أديس أبابا؛
    The United Nations Political Office for Somalia has also been supporting the IGAD Technical Committee's efforts to prepare for the conference. UN ويقدم المكتب السياسي أيضا دعمه لجهود اللجنة الفنية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في الإعداد للمؤتمر.
    We pay tribute to the IGAD Partnership Forum for its supportive role vis-à-vis the IGAD initiative. UN ونحن نشيد بمحفل الشراكة التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية على دوره الداعم للمبادرة التي أطلقتها الهيئة.
    On Somalia, Mr. Prendergast said the IGAD fact-finding mission would play an important role in determining the international approach. UN وفيما يتعلق بالصومال ذكر بريندرغاست أن بعثة تقصي الحقائق التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ستضطلع بدور مهم في تحديد النهج الدولي.
    The Branch also works in close partnership with the Security Sector Programme of IGAD in developing and delivering assistance to IGAD member countries in Eastern Africa. UN كما يعمل الفرع في شراكة وثيقة مع برنامج القطاع الأمني التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في تطوير المساعدة وتقديمها إلى البلدان الأعضاء في الهيئة في شرق أفريقيا.
    40. The Secretariat General of IGAD has been instructed to ensure the monitoring and evaluation of the process. UN 40- كلفت الأمانة العامة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بمهمة ضمان متابعة وتقييم العملية.
    2. Also participating in the Summit was the Executive Secretary of IGAD, Dr. Tekeste Ghebray. UN ٢ - وحضر مؤتمر القمة أيضا الدكتور تيكستي غبراي، اﻷمين التنفيذي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Institutional support to IGAD, the East African Community and other intergovernmental organizations UN الدعم المؤسسي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وجماعة شرق أفريقيا وغيرهما من المنظمات الحكومية الدولية
    Briefing by the Minister for Foreign Affairs of Kenya and Chairman of the Council of Ministers of the Inter-Governmental Authority on Development UN إحاطة يقدمها وزير خارجية كينيا ورئيس مجلس الوزراء للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more