"للوائح البيئية" - Translation from Arabic to English

    • environmental regulations
        
    There should be greater efforts to identify possible market access implications for developing countries in the process of developing new environmental regulations, as well as for greater dialogue with these countries. UN وينبغي مضاعفة الجهود لتحديد ما يمكن أن تتحمله البلدان النامية من آثار فيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق نتيجة للوائح البيئية الجديدة الجاري وضعها، وزيادة الحوار مع هذه البلدان.
    Firms in developing countries would thus have cost increases resulting from environmental regulations. UN ومن ثم فإن الشركات في البلدان النامية ستواجه زيادات في التكلفة نتيجة للوائح البيئية.
    2. Compliance with local environmental regulations 83- 84 UN ١- الاعفاءات ٢٨ ٢- الامتثال للوائح البيئية المحلية ٣٨-٤٨
    The implementation of a sound EMS by a firm may imply that, in case of detected non-compliance with environmental regulations, the Government will take less severe enforcement action and the resulting penalties will be lower. UN وتنفيذ شركة ما لنظام إدارة بيئية سليم قد يقتضي اتخاذ الحكومة تدابير إعمال أقل صرامة وأن تكون الغرامات الناجمة عن ذلك أدنى في حالة اكتشاف عدم امتثال الشركة للوائح البيئية.
    He indicated that aerial eradication of illicit crops was carried out in conformity with environmental regulations governing the use of herbicides, because that activity did not represent any risk to human health or the environment, as recognized in a recent study by the Organization of American States. UN وأشار إلى أن عمليات إبادة المحاصيل غير المشروعة من الجو تجري وفقا للوائح البيئية التي تنظم استعمال مبيدات الأعشاب، لأن هذا النشاط لا يشكل أي خطر على صحة البشر أو البيئة، وفقا لما أثبتته دراسة أجرتها مؤخرا منظمة الدول الأمريكية.
    He indicated that aerial eradication of illicit crops was carried out in conformity with environmental regulations governing the use of herbicides, because that activity did not represent any risk to human health or the environment, as recognized in a recent study by the Organization of American States. UN وأشار إلى أن عمليات إبادة المحاصيل غير المشروعة من الجو تجري وفقا للوائح البيئية التي تنظم استعمال مبيدات الأعشاب، لأن هذا النشاط لا يشكل أي خطر على صحة البشر أو البيئة، وفقا لما أثبتته دراسة أجرتها مؤخرا منظمة الدول الأمريكية.
    There are few international standards for environmental regulations. UN وهناك معايير دولية قليلة للوائح البيئية(5).
    2. Compliance with local environmental regulations UN ٢- الامتثال للوائح البيئية المحلية
    Would EGS liberalization strengthen the capacities of domestic industries to comply with environmental regulations in international markets? Can examples be provided? Which sectors of the national economy would benefit most? UN هل أن من شأن تحرير تجارة السلع والخدمات البيئية أن يعزز قدرات الصناعات المحلية على الامتثال للوائح البيئية في الأسواق الدولية؟ وهل يمكن إعطاء أمثلة؟ وما هي قطاعات الاقتصاد الوطني التي ستحصل على أكبر قدر من الفوائد؟
    48. Environmentally related costs incurred as a result of fines and penalties for non-compliance with environmental regulations and compensation to third parties as a result of loss or injury caused by past environmental pollution and damage should be separately disclosed. UN ٨٤- وينبغي الكشف بصورة منفصلة عن التكاليف ذات الصلة بالبيئة المتكبدة نتيجة للغرامات والجزاءات المفروضة على عدم الامتثال للوائح البيئية والتعويضات المدفوعة للغير نتيجة لخسارة أو ضرر ناتج عن تلوث وضرر بيئي سابق.
    48. Environmentally related costs incurred as a result of fines and penalties for non-compliance with environmental regulations and compensation to third parties as a result of loss or injury caused by past environmental pollution and damage should be separately disclosed. UN ٨٤- وينبغي الكشف بصورة منفصلة عن التكاليف ذات الصلة بالبيئة المتكبدة نتيجة للغرامات والجزاءات المفروضة على عدم الامتثال للوائح البيئية والتعويضات المدفوعة للغير نتيجة لخسارة أو ضرر ناتج عن تلوث وضرر بيئي سابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more