"للوائح والقواعد" - Translation from Arabic to English

    • regulations and rules
        
    It is important that the Administration focus on improving compliance with the Financial regulations and rules of the United Nations with respect to these processes, as well as on improving the management and efficiency of the processes themselves. UN فمن الأهمية بمكان أن تركز الإدارة على تحسين الامتثال للوائح والقواعد المالية المتعلقة بهذه العمليات، فضلا عن تحسين إدارة العمليات ذاتها وكفاءتها.
    1. Outcome of the first review of internal regulations and rules of the United Nations against the principles of the United Nations Convention against Corruption. UN 1- نتيجة الاستعراض الأول للوائح والقواعد الداخلية في الأمم المتحدة في مقابل مبادئ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    The internal review of regulations and rules, started at the request of the Conference and on the invitation of UNODC, is producing encouraging initial results. UN 64- ويؤدي الاستعراض الداخلي للوائح والقواعد الذي بدئ به بناء على طلب المؤتمر وعلى دعوة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، إلى تحقيق نتائج أولية مشجعة.
    The proceeds of contributions received through the above arrangements would be credited to central trust funds corresponding to each programme, administered in accordance with the financial regulations and rules of the United Nations. UN ٩٥- تقيد حصائل المساهمات التي ترد من خلال الترتيبات المشار اليها آنفاً لحساب الصناديق الاستئمانية المركزية المناظرة لكل برنامج، وستتم إدارتها وفقا للوائح والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    In line with the UNEP financial regulations and rules, the proposed supplementary budget has been presented to the Committee of Permanent Representatives for their consideration and the opinion of the Advisory Committee for Administrative and Budgetary Questions has been requested. UN 4 - ووفقاً للوائح والقواعد المالية لليونيب، فقد قدمت الميزانية التكميلية المقترحة إلى لجنة الممثلين الدائمين لكي تنظر فيها والتُمس رأي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فيها.
    Public agencies or State organs providing public services are typically entrusted with powers designed to facilitate the provision of the service and to ensure that the users comply with and observe the pertinent regulations and rules. UN ٠٢ - تناط بالوكالات العمومية أو أجهزة الدولة التي تقدم خدمات عمومية ، من حيث المبدأ ، صلاحيات ترمي الى تيسير توفير الخدمة وضمان امتثال المنتفعين للوائح والقواعد ذات الصلة .
    1. A Special Fund shall be set up in accordance with General Assembly procedures, to be administered in accordance with the financial regulations and rules of the United Nations, to help finance the implementation of the recommendations made by the Sub-Committee to a State Party expressing the need for additional assistance for its ongoing efforts to improve the protection of persons deprived of their liberty. UN ١- ينشأ صندوق خاص وفق الاجراءات المتبعة في الجمعية العامة، ويدار طبقاً للوائح والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، للمساعدة في تمويل تنفيذ التوصيات التي تقدمها اللجنة الفرعية إلى الدولة الطرف التي تعرب عن حاجتها لمساعدة اضافية في جهودها الجارية الرامية إلى تحسين حماية اﻷشخاص المحرومين من حريتهم.
    13. In accordance with the relevant regulations and rules governing programme planning, the programme aspects of the budget, the monitoring of implementation and methods of evaluation, the Commission will have before it draft proposals on the subprogramme on advancement of women of the programme on policy coordination and sustainable development. UN ١٣ - وفقا للوائح والقواعد ذات الصلة التي تنظم تخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ، وأساليب التقييم، سيكون معروضا على اللجنة مشاريع مقترحات بشأن البرنامج الفرعي المتعلق بالنهوض بالمرأة المنبثق عن برنامج تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    453. In paragraph 122, the Board recommended that UNODC develop achievement indicators aimed at measuring the direct effects of the technical cooperation projects and activities implemented in line with the regulations and rules governing programme planning. UN 453 - في الفقرة 122، أوصى المجلس بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بوضع مؤشرات للإنجاز لقياس الآثار المباشرة المترتبة على ما نُفذ من مشاريع التعاون التقني وأنشطته، وذلك طبقا للوائح والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج.
    12. Requests the secretariat to begin immediately the tendering process, in conformity with the United Nations Financial regulations and rules, for the transfer of the ETO system to a suitable non-profit entity, specifying the possibility of a transfer of the ETO system to the ITPF when it has been established; UN 12- يرجو من الأمانة أن تبدأ مباشرة عملية تقديم العطاءات، وفقا للوائح والقواعد المالية للأمم المتحدة، لتحويل نظام فرص التجارة الإلكترونية إلى كيان مناسب لا يستهدف الربح، مع تحديد إمكانية تحويل نظام فرص التجارة الإلكترونية إلى الاتحاد الدولي للنقاط التجارية متى تم إنشاؤه؛
    12. Requests the secretariat to begin immediately the tendering process, in conformity with the United Nations Financial regulations and rules, for the transfer of the ETO system to a suitable non-profit entity, specifying the possibility of a transfer of the ETO system to the ITPF when it has been established; UN 12- يرجو من الأمانة أن تبدأ مباشرة عملية تقديم العطاءات، وفقا للوائح والقواعد المالية للأمم المتحدة، لتحويل نظام فرص التجارة الإلكترونية إلى كيان مناسب لا يستهدف الربح، مع تحديد إمكانية تحويل نظام فرص التجارة الإلكترونية إلى الاتحاد الدولي للنقاط التجارية متى تم إنشاؤه؛
    122. The Board recommends that UNODC develop achievement indicators aimed at measuring the direct effects of the technical cooperation projects and activities implemented in line with the regulations and rules governing programme planning. UN 122 - ويوصي المجلس بأن يقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بوضع مؤشرات للإنجاز لقياس الآثار المباشرة المترتبة على ما نُفذ من مشاريع التعاون التقني وأنشطته، وذلك طبقا للوائح والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج.
    Based on a service agreement dated December 2011 between the Executive Director of UN-Women and OAI, OAI now provides internal audit and investigation services to UN-Women in accordance with the financial regulations and rules of UN-Women. UN 49 - بناءً على اتفاق خدمات عُقد في كانون الأول/ديسمبر 2011 بين المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة ومكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات، يقدّم المكتب الآن خدمات مراجعة الحسابات الداخلية والتحقيقات إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة وفقاً للوائح والقواعد المالية للهيئة.
    The Executive Director will comply with, and ensure that the Executive Secretary complies with, the specific decisions adopted at each meeting of the Conference of the Parties, including with respect to matters related to the financing and budgeting of the Secretariat, taking into account the availability of resources and in accordance with the Financial regulations and rules of the United Nations and UNEP. UN 23 - يمتثل المدير التنفيذي، ويضمن امتثال الأمين التنفيذي للمقررات المحددة التي يعتمدها كل اجتماع لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك ما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بتمويل الأمانة وميزانيتها، مع مراعاة توافر الموارد، ووفقاً للوائح والقواعد المالية للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    :: Accountability: Takes ownership of all responsibilities and honours commitments; delivers outputs for which one has responsibility within prescribed time, cost and quality standards; operates in compliance with organizational regulations and rules; supports subordinates, provides oversight and takes responsibility for delegated assignments; takes personal responsibility for his/her own shortcomings and those of the work unit, where applicable. UN :: المساءلة: الأخذ بزمام جميع المسؤوليات والوفاء بالالتزامات؛ تحقيق النواتج التي تقع في نطاق مسؤوليته في حدود المواعيد والتكاليف ومعايير الجودة المقررة؛ التصرف في إطار الامتثال للوائح والقواعد التنظيمية؛ دعم المرؤوسين وتوفير الرقابة وتحمل المسؤولية عن المهام المسندة؛ تحمل المسؤولية عن أوجه القصور الشخصية وأوجه قصور وحدة العمل، حيثما ينطبق ذلك.
    For each agreement (aside from the Multilateral Fund of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer), UNEP operates a core trust fund in accordance with the Financial regulations and rules of the United Nations in order to finance and manage the work of the relevant secretariat and conference of the parties. UN وكان برنامج البيئة يدير، بالنسبة لكل اتفاق (باستثناء الصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون) صندوق استئماني أساسي وفقاً للوائح والقواعد المالية للأمم المتحدة لتمويل وإدارة عمل الأمانة المعنية ومؤتمر الأطراف.
    (a) The creation of a voluntary fund for human rights education, to be established by the Secretary-General before the end of the Decade for Human Rights Education (2004) and to be administered by the Office of the High Commissioner in accordance with the financial regulations and rules of the United Nations (para. 19); UN (أ) إنشاء صندوق تبرعات للتثقيف في مجال حقوق الإنسان بحيث ينشئه الأمين العام قبل نهاية عقد التثقيف في مجال حقوق الإنسان (2004) وتديره المفوضية السامية وفقاً للوائح والقواعد المالية للأمم المتحدة (الفقرة 19)؛
    " To begin immediately the tendering process, in conformity with the United Nations Financial regulations and rules, for the transfer of the ETO system to a suitable non-profit entity, specifying the possibility of a transfer of the ETO system to the ITPF when it has been established " ; and UN أن تبدأ مباشرة عملية تقديم العطاءات، وفقا للوائح والقواعد المالية للأمم المتحدة، بتحويل نظام فرص التجارة الالكترونية إلى كيان مناسب لا يستهدف الربح، مع تحديد إمكانية تحويل نظام فرص التجارة الالكترونية إلى الاتحاد الدولي للنقاط التجارية متى تم انشاؤه " (9)؛
    In paragraph 30, the Advisory Committee pointed to the general need for funds and programmes to pay strict attention to the full application of existing regulations and rules, especially with regard to the treatment of non-expendable equipment (paras. 31 and 32), outstanding advances (paras. 33 to 35), unliquidated obligations (para. 39), staff regulations and rules (paras. 44 and 45), and consultants (para. 46). UN وأبرزت اللجنة الاستشارية في الفقرة 30 الحاجة العامة إلى أن تراعي الصناديق والبرامج بدقة التطبيق التام والكامل للوائح والقواعد الموجودة حاليا، ولا سيما فيما يتعلق بمعالجة المعدات غير المستهلكة (الفقرتان 31 و 32) والسلف المستحقة الدفع (الفقرات من 33 إلى 35) والالتزامات غير المصفاة (الفقرة 39) و نظاما الموظفين الإداري والأساسي (الفقرتان 44 و 45) والاستشاريين (الفقرة 46).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more