"للوافدين" - Translation from Arabic to English

    • arrivals
        
    • arrived
        
    • entrants
        
    • newcomers
        
    • for visitors
        
    • arrival
        
    Schools, mosques and churches were transformed into shelters for new arrivals, and families took in both relatives and strangers. UN وحُولت المدارس والمساجد والكنائس إلى ملاجئ للوافدين الجدد، كما أن الأُسر قد استقبلت أقاربها والغرباء على السواء.
    There is an urgent need for more effective policies for new arrivals to promote equal opportunities for migrants. UN وهناك حاجة ماسة إلى سياسات أكثر فعالية للوافدين الجدد من أجل تعزيز تكافؤ الفرص للمهاجرين.
    The sites provided for asylum-seekers have since been closed, making the situation for new arrivals more precarious. UN ولقد أغلقت منذ ذلك الحين المواقع التي كانت قد هيئت لملتمسي اللجوء، مما جعل الحالة بالنسبة للوافدين الجدد أشد حرجا.
    Further, the practice of allowing staff who have arrived recently to be recruited by other missions should be curtailed. UN كذلك، ينبغي وضع حد للممارسة التي تسمح للوافدين الجدد من الموظفين بأن يستقدموا من طرف بعثات أخرى.
    The size of the retail market in Ecuador might not make it attractive for new entrants, as no leading international retailers are active in the country. UN وقد لا يكون حجم سوق تجارة التجزئة في إكوادور جذاباً للوافدين الجدد لأنه لا يوجد تجار تجزئة دوليون يعملون في البلد.
    I am providing employment for newcomers to our country. Open Subtitles أنا توفير فرص العمل للوافدين الجدد إلى بلدنا.
    Cuba has health regulations which are restrictive only for visitors from countries where yellow fever and cholera are endemic or have been declared as infection areas by the World Health Organization and the Panamerican Health Organization. UN لكوبا نُظم صحية مقيدة فقط بالنسبة للوافدين من بلدان تستوطن فيها الحمى الصفراء والكوليرا أو التي أعلنتها منظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية مناطق عدوى.
    This includes guaranteeing the safe entry of new arrivals, providing immediate assistance and determining their status in coordination with host countries. UN ويشمل ذلك ضمان قدوم آمن للوافدين الجدد، وتقديم المساعدة الفورية وتحديد وضع هؤلاء الوافدين بالتنسيق مع البلدان المضيفة.
    Basic needs of new arrivals provided for; UN :: توفير الاحتياجات الأساسية للوافدين الجدد؛
    Decrease in delays in implementation of appropriate interim-solutions for new arrivals, while awaiting effective implementation of refugee status determination procedures. UN * الحد من التأخير في تنفيذ حلول مؤقتة مناسبة للوافدين الجدد بانتظار التنفيذ الفعلي لإجراءات تحديد مركز اللاجئ.
    Community education programmes are organised to promote community acceptance of new arrivals. UN ويجري تنظيم برامج للتثقيف المجتمعي بهدف تعزيز تقبل المجتمع المحلي للوافدين حديثاً.
    The Labour Department established a second Employment and Guidance Centre for New arrivals in 1999. UN وقد أنشأت إدارة شؤون العمل في عام 1999 مركزاً آخر للتوظيف والإرشاد للوافدين الجدد.
    At the mission level, results-based-budgeting training is offered to all staff, particularly targeting new arrivals to enable them to provide enhanced input during the preparation of a results-based-budgeting framework. UN وعلى صعيد البعثة، يُقدّم إلى جميع الموظفين، لا سيما للوافدين الجدد، تدريب على الميزنة القائمة على النتائج لتمكينهم من المساهمة في تحسين إعداد إطار تلك الميزنة.
    Humanitarian agencies provided the new arrivals with medical services, non-food items and emergency shelters. UN ووفّرت الوكالات الإنسانية للوافدين الجدد الخدمات الطبية والمواد غير الغذائية وأماكن الإيواء الطارئ.
    Humanitarian agencies have taken steps to provide the new arrivals with assistance. UN وقد اتخذت الوكالات الإنسانية الخطوات اللازمة لتقديم المساعدة للوافدين الجدد.
    The IRC continues to provide social and legal counselling to new arrivals. UN وتواصل لجنة الانقاذ الدولية توفير المشورة القانونية للوافدين الجدد.
    For example, a practical base year for new arrivals aged 30 and over, with a maximum of nine years' education, has been introduced and supervisor remuneration for providers of work training for the newcomers has been raised. UN فعلى سبيل المثال، اعتُمِدت سنة أساس عملية للوافدين الجدد البالغين من العمر 30 عاماً فما فوق، مع تسع سنوات كحد أقصى من التعليم، ورُفِع أجر المشرفين ممن يقدمون التدريب على العمل للوافدين الجدد.
    Basic fire training was also provided to newly arrived mission staff, visitors and contractors UN وجرى أيضا تقديم تدريب أساسي على مكافحة الحرائق للوافدين الجدد إلى البعثة من الموظفين والزوار والمتعاقدين
    The Comision Espanola de Ayuda al Refugiado (CEAR) provides counselling and orientation to newly arrived asylum-seekers in need of legal advice. UN وتتيح اللجنة الاسبانية لمساعدة اللاجئين الخدمات الاستشارية والتوجيه للوافدين الجدد من ملتمسي اللجوء ممن هم في حاجة للحصول على المشورة القانونية.
    This will be pivotal to create productive employment opportunities for the new entrants into the labour force. UN وسيكون ذلك عنصراً محورياً في توليد فرص عمالة مُنتجة للوافدين الجدد الذين ينضمون إلى قوة العمل.
    newcomers are provided with resource materials, counselling opportunities, language training, settlement and employment assistance. UN وتُتاح للوافدين الجدد موارد وثائقية وفرص للاستفادة من خدمات الاستشارة والدورات اللغوية والمساعدة لأغراض التوطين والعمل.
    By virtue of this strategic location, the Bahraini people exhibit distinct and deep-rooted characteristics in keeping with the nature of the commendable qualities that the population of such areas must possess in order to ensure tranquillity and stability for visitors and persons in transit while, at the same time, facilitating the commercial activity in which the population is primarily engaged. UN 20- انعكست آثار الموقع الجغرافي على الشعب البحريني فجعلته يتمتع بسمات بارزة وأصيلة تتفق وطبيعة ما يجب أن يتحلى به سكان هذه المناطق من صفات حميدة توفر الطمأنينة والاستقرار للوافدين إليها والعابرين من خلالها وتخدم في ذات الوقت طبيعة النشاط التجاري الذي يغلب على أنشطة سكان هذه المناطق.
    A conduct and discipline training programme was provided on arrival to new military, police and civilian personnel UN أجرى برنامج تدريبي معني بالسلوك والانضباط للوافدين الجدد من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more