Currently, the incumbent of 1 general temporary assistance position backstops the entire field presence. | UN | وحالياً، يقدم شاغل وظيفة المساعدة المؤقتة العامة الدعم للوجود الميداني بأكمله. |
Currently, the incumbent of one general temporary assistance position backstops the entire field presence. | UN | ويقدم حاليا شاغل الوظيفة الممولة من المساعدة المؤقتة العامة الدعم للوجود الميداني بأكمله. |
OHCHR is currently developing a field presence policy based on the strategic direction provided in the Plan of Action. | UN | وتقوم المفوضية حاليا بوضع سياسة للوجود الميداني تستند إلى التوجيه الاستراتيجي الوارد في خطة العمل. |
During the previous year, field presences had been opened or strengthened in a number of countries, including Guatemala, Haiti, Nepal and Uganda. | UN | وخلال العام الماضي، كانت هناك إتاحة ومساندة للوجود الميداني بعدد من البلدان، مما شمل أوغندا وغواتيمالا ونيبال وهايتي. |
The field mission provided the Board with an objective view of the real needs of field presences and a first-hand insight into the use of the Voluntary Fund with regard to achievements, thematic priorities, constraints and challenges. | UN | وقدمت البعثة الميدانية للمجلس نظرة موضوعية للاحتياجات الحقيقية للوجود الميداني وفهماً مباشراً لاستخدام صندوق التبرعات فيما يتعلق بالإنجازات، والأولويات المواضيعية، والقيود والتحديات. |
The field presence of a number of such agencies could greatly benefit UNCTAD in the implementation of its activities. | UN | ويمكن للوجود الميداني لعدد من هذه الوكالات أن يعود بنفع عظيم على الأونكتاد في تنفيذ أنشطته. |
The finalized field presence strategy was submitted to OIOS on 14 February 2011. | UN | قدمت الاستراتيجية النهائية للوجود الميداني إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في 14 شباط/فبراير 2011. |
Owing to the slow evolution of field presence of the United Nations agencies, funds and programmes, there has been little opportunity, to date, to find partners to share the burden of project costs. C. Board of Auditors | UN | نظرا لبطء التطور للوجود الميداني لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، لم تسنح حتى الآن سوى فرص قليلة للعثور على شركاء لتقاسم عبء تكاليف المشاريع. |
If the Department's field presence is to be effective in the current budgetary climate, there is no option but to rationalize the network of information centres around regional hubs. | UN | وإذا أُريد للوجود الميداني لإدارة أن يكون فعالا في إطار المناخ الميزانوي الراهن، فليس ثمة خيار آخر أمامها إلا ترشيد شبكة مراكز الإعلام وإقامتها حول محاور إقليمية. |
It will, in essence, develop national capacity to manage field office operations and professionalize and sustain UNFPA field presence. | UN | وترمي الدراسة في جوهرها إلى تنمية القدرات الوطنية لإدارة عمليات المكاتب الميدانية والإعداد المهني للوجود الميداني للصندوق واستدامته. |
A good example was the technical cooperation between the United Nations and the African Mission in Sudan, which did not impinge on African ownership of the field presence in Darfur. | UN | وأبرز مثال على ذلك التعاون التقني القائم بين الأمم المتحدة والبعثة الأفريقية في السودان، في الإطار العام للملكية الأفريقية الخالصة للوجود الميداني في دارفور. |
This will mean active and quality participation by the United Nations in some coherent form in the Poverty Reduction Strategy Paper process, and this will certainly imply a significant strengthening of both the United Nations field presence and its ability to function at the field level in a coherent manner, both with its United Nations and its external partners. | UN | وسيعني هذا مشاركة نشطة وجيدة من جانب الأمم المتحدة بشكل يتسم بالتناسق في عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر، وسينطوي هذا الأمر بالتأكيد على تعزيز هام للوجود الميداني للأمم المتحدة ولقدرتها على العمل على الصعيد الميداني بطريقة متسقة مع كياناتها ومع شركائها الخارجيين على حد سواء. |
4. Meanwhile, several missions have seen progress with regard to establishing security and supporting political processes, allowing in some cases for adjustments to the United Nations field presence. | UN | 4 - وفي الوقت ذاته، شهدت عدة بعثات تقدماً فيما يتعلق بإرساء الأمن ودعم العمليات السياسية، بما أتاح في بعض الحالات إجراء تعديلات للوجود الميداني للأمم المتحدة. |
19931995 United Nations Centre for Human Rights, Geneva, Zagreb and Sarajevo: desk officer for Former Yugoslavia; initiator and first fieldbased coordinator of the United Nations human rights field presence in Bosnia and Herzegovina | UN | 1993-1995 مركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، جنيف، زغرب وساراييفو؛ موظف مسؤول عن يوغوسلافيا السابقة؛ منسق طليعي وأول منسق ميداني للوجود الميداني للأمم المتحدة فيما يتعلق بحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك |
It was generally recognized that UNICEF could become a leader in gender equality, given the organization's strong field presence, rights-based approach, and partnerships. | UN | 81 - وساد اعتراف عام بأن اليونيسيف يمكنها أن تصبح رائدة في مجال المساواة بين الجنسين، نظرا للوجود الميداني القوي للمنظمة، والنهج القائم على الحقوق، والشراكات. |
The national staff members of United Nations human rights field presences may be at more risk than international staff. | UN | وذُكر أن الموظفين الوطنيين للوجود الميداني للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان يمكن أن يكونوا أكثر عرضة للمخاطر من الموظفين الدوليين. |
field presences were instrumental in achieving the above objectives and in enhancing the overall relevance of the United Nations human rights programme on the ground. | UN | وكان للوجود الميداني دور حاسم في تحقيق الأهداف السالفة الذكر وتحسين جدوى برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عموما على أرض الواقع. |
OHCHR has also actively been involved in the work of the Global Protection Cluster and began providing support and information to human rights field presences as the roll-out of the cluster approach continued beyond the initial pilot phase. | UN | وقد اشتركت المفوضية بهمة أيضاً في عمل مجموعة الحماية الشاملة وبدأت في تقديم الدعم والمعلومات للوجود الميداني لحقوق الإنسان مع مواصلة تطبيق نهج المجموعات حتى بعد المرحلة التجريبية الأولية. |
A key objective of the OHCHR field presences is to ensure that international human rights standards are implemented and realized at the country level, in both law and in practice. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للوجود الميداني للمفوضية في كفالة تنفيذ معايير حقوق الإنسان الدولية وتنفيذها على الصعيد القطري، في مجال القانون والممارسة على حد سواء. |
36. Several field presences monitored cases of violations of economic, social and cultural rights. | UN | 36- ورصدت عدة عناصر للوجود الميداني حالات انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
27. In 2008, several field presences prioritized the promotion and protection of economic, social and cultural rights, while others expressed interest in scaling up their work in this field. | UN | 27- وفي عام 2008، أعطى عدة ممثلون للوجود الميداني الأولوية لتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فيما أعرب آخرون عن اهتمامهم بزيادة أنشطتهم في هذا المجال. |