Criminal and disciplinary responsibility with respect to members of national contingents depends on the national law of the Member State concerned. | UN | تستند المسؤولية الجنائية والتأديبية للأفراد التابعين للوحدات الوطنية إلى القانون الوطني للدولة العضو المعنية. |
Arrangements have to be made to ensure that national contingents are adequately equipped and trained. | UN | ويجب وضع الترتيبات التي تكفل للوحدات الوطنية أن تكون مجهزة ومدربة بدرجة كافية. |
Bulgaria saw those multinational activities as preparing national contingents for interaction in emergency assistance and coordinated participation in United Nations peace-keeping operations. | UN | وتعتبر بلغاريا هذه اﻷنشطة المتعددة الجنسيات إعدادا للوحدات الوطنية لكي تتفاعل في المساعدة المقدمة في حالات الطوارئ والمشاركة المنسقة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم. |
Organize training on sexual exploitation and abuse for national contingents on their arrival in the mission | UN | 24 - تنظيم دورات تدريبية في مجال مكافحة الاعتداء والاستغلال الجنسيين للوحدات الوطنية عند وصولها إلى مكان البعثة |
As Member States should already be in a position to exercise jurisdiction over military members of national contingents, the present note does not address such personnel. | UN | وبالنظر إلى أنه ينبغي أن تكون الدول الأعضاء، بالفعل، في وضع يسمح لها بممارسة ولاية قضائية على الأفراد العسكريين المنضمين للوحدات الوطنية فإن هذه المذكرة لا تتناول المسائل المتعلقة بأولئك الأفراد. |
Directives for disciplinary matters involving military members of national contingents were issued in May 2007 | UN | وصدرت لتوجيهات بشأن المسائل التأديبية المتعلقة بالأفراد العسكريين التابعين للوحدات الوطنية في أيار/مايو 2007 |
In that connection, OIOS would like to emphasize that those instructions should allow for a realistic degree of flexibility for national contingents concerning CSPs. | UN | ويود مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في هذا الصدد، أن يؤكد أن هذه التعليمات ستتيح قدرا معقولا من المرونة للوحدات الوطنية فيما يتعلق بمشاريع الدعم على مستوى المجتمع المحلي. |
Failure to observe these standards of conduct renders the perpetrators liable to disciplinary action for serious misconduct, as defined in section III of the Department of Peacekeeping Operations Directives for Disciplinary Matters Involving Military Members of national contingents. | UN | ويعرّض عدم الالتزام بمعايير السلوك هذه الجناة لاتخاذ إجراءات تأديبية ضدهم بسبب سوء السلوك الجسيم وفق التعريف الوارد في القسم الثالث من التوجيهات الصادرة عن إدارة عمليات حفظ السلام بشأن المسائل التأديبية المتعلقة بالأفراد العسكريين التابعين للوحدات الوطنية. |
11. Military members of national contingents are subject to the exclusive jurisdiction of their sending State for the purposes of the exercise of disciplinary and/or criminal jurisdiction in relation to crimes that are committed on peacekeeping operations. | UN | 11 - يخضع الأفراد العسكريون التابعون للوحدات الوطنية حصراً لولاية دولتهم الموفدة لهم وذلك لأغراض ممارسة الاختصاص التأديبي و/أو الجنائي فيما يتعلق بالجرائم المرتكبة في إطار عمليات حفظ السلام. |
Failure to observe these strict standards of conduct renders the perpetrators liable to disciplinary action for serious misconduct as defined in section III of the Department of Peacekeeping Operations Directives for Disciplinary Matters Involving Military Members of national contingents. | UN | إن التقاعس عن احترام مبادئ السلوك الصارمة تلك تعرِّض الجناة للإجراءات التأديبية بسبب جسامة سوء التصرف كما هو محدد في البند الثالث من توجيهات إدارة عمليات حفظ السلام بشأن المسائل التأديبية المتعلقة بالأفراد العسكريين التابعين للوحدات الوطنية. |
25. As to military members of contingents, it is recommended that the Special Committee recommend to the General Assembly that it adopt the standards set out in the 2003 bulletin as a uniform standard of conduct for all military members of national contingents serving in peacekeeping operations. | UN | 25 - أما فيما يتعلق بالأفراد العسكريين التابعين للوحدات، فيوصى بأن تقدم اللجنة الخاصة توصية إلى الجمعية العامة بأن تعتمد الجمعية المعايير الواردة في نشرة عام 2003 بوصفها معايير موحدة للسلوك بالنسبة لجميع الأفراد العسكريين التابعين للوحدات الوطنية الذين يخدمون بعمليات حفظ السلام. |
Given the status of military personnel of national contingents in their home country and the fact that they are contributed by their respective Governments, there can be no direct contractual or statutory link between each individual military personnel and the United Nations. | UN | ٩ - وبالنظر إلى مركز اﻷفراد العسكريين التابعين للوحدات الوطنية في وطن كل منهم وإلى أن حكوماتهم هي التي تسهم بتقديمهم، فإنه لا يمكن أن تكون هناك صلة تعاقدية أو قانونية مباشرة بين كل فرد من الأفراد العسكريين واﻷمم المتحدة. |
19. Military members of national contingents have the privileges and immunities specified in the status-of-forces agreement or, if none has been concluded, in the model status-of-forces agreement, which the Security Council makes applicable to peacekeeping operations pending the conclusion of a status-of-forces agreement with the host State. | UN | 19 - ويتمتع الأفراد العسكريون التابعون للوحدات الوطنية بالامتيازات والحصانات المحددة في اتفاق مركز القوات، أو المحددة ، في حالة عدم إبرام اتفاق، في الاتفاق النموذجي لمركز القوات الذي يقرر مجلس الأمن أن يسري على عمليات حفظ السلام إلى حين إبرام اتفاق لمركز القوات مع الدولة المضيفة. |
Military members of national contingents are subject to the standards of conduct set out in the Ten Rules and in We Are United Nations Peacekeepers (see paras. A.18 and A.19 above). | UN | ويخضع الأفراد العسكريون للوحدات الوطنية لمعايير السلوك المنصوص عليها في " القواعد العشر " و " نحن حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة " (انظر الفقرتين م-18 و م-19 أعلاه). |
80. The Special Committee also recognizes that the United Nations should organize training sessions for national contingents on their arrival in the mission to emphasize the importance that the Organization attaches to the elimination of sexual exploitation and abuse. | UN | 80 -وتسلّم اللجنة الخاصة أيضا بأنه ينبغي أن تنظم الأمم المتحدة دورات تدريبية للوحدات الوطنية عند وصولها إلى مكان البعثة للتأكيد على الأهمية التي توليها المنظمة للقضاء على الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
80. The Special Committee also recognizes that the United Nations should organize training sessions for national contingents on their arrival in the mission to emphasize the importance that the Organization attaches to the elimination of sexual exploitation and abuse. | UN | 80 -وتسلّم اللجنة الخاصة أيضا بأنه ينبغي أن تنظم الأمم المتحدة دورات تدريبية للوحدات الوطنية عند وصولها إلى مكان البعثة للتأكيد على الأهمية التي توليها المنظمة للقضاء على الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
Concerning the exclusion of military members of national contingents who are subject to the exclusive jurisdiction of the sending State, see article 47 (b) of the model status-of-forces agreement (A/45/594). | UN | فيما يتعلق باستثناء الأفراد العسكريين المنضمين للوحدات الوطنية والخاضعين لولاية الدولة المرسلة وحدها، انظر الفقرة (ب) من المادة 47 من الاتفاق النموذجي لتحديد مركز القوات (A/45/594). |
103. The Division recommended that the interactions between UNIFIL and the United Nations Special Coordinator in Lebanon be extended and further streamlined; that the negative consequences of frequent rotation of national contingents and their leadership be minimized; and that internal obstacles to smoother and more efficient collection and internal dissemination of information be identified and reduced. | UN | 103 - وأوصت الشعبة بتوسيع التفاعلات بين القوة والمنسق الخاص للأمم المتحدة في لبنان ومواصلة تبسيطها؛ وتخفيض الجوانب السلبية للتناوب المتكرر للوحدات الوطنية وقيادتها إلى أدنى حد؛ وتحديد وتقليل العقبات الداخلية التي تحول دون جمع المعلومات بطريقة سلسة وأكثر فعالية وتوزيعها داخليا. |
However, for purposes of the present note, the Secretariat is of the view that the report's recommendations should apply to all personnel in United Nations operations (including contractors and consultants) other than military members of national contingents. | UN | غير أنه لأغراض هذه المذكرة ترى الأمانة العامة أنه ينبغي أن تكون توصيات التقرير منطبقة على جميع الأفراد العاملين في عمليات للأمم المتحدة (بما يشمل المتعاقدين والاستشاريين) خلاف الأفراد العسكريين المنضمين للوحدات الوطنية. |
7.29 The United Nations will endeavour to provide assistance to national contingents to enable them to comply with United Nations environmental and waste management policies and procedures. Such assistance shall include providing national contingents with mission-specific briefings, induction and continuing training on field mission procedures regarding environmental and waste management policies and procedures. | UN | 7-28 تحرص الأمم المتحدة على تقديم المساعدة إلى الوحدات الوطنية لتمكينها من الامتثال لسياسات وإجراءات الأمم المتحدة للبيئة وإدارة النفايات، وستشمل هذه المساعدة تقديم إحاطات للوحدات الوطنية خاصة بكل بعثة على حدة، وتقديم برامج التوجيه والتدريب المستمر بشأن الإجراءات الواجب على البعثات الميدانية أن تتخذها لتحقيق الامتثال لسياسات وإجراءات الأمم المتحدة للبيئة وإدارة النفايات. |