"للوحدة والمصالحة" - Translation from Arabic to English

    • Unity and Reconciliation
        
    Challenges remain in the functioning of the common State institutions that are so vital to Unity and Reconciliation. UN والمؤسسات المشتركة للدولة ما زالت تواجه تحديات تعترض سبيل أدائها لوظائفها، الذي يعد أمرا حيويا للوحدة والمصالحة.
    President Ramos' policy of national Unity and Reconciliation has replaced the politics of division. UN فسياسة الرئيس راموس للوحدة والمصالحة الوطنيتين حلت محل سياسة التفرقة.
    The event was attended by senior officials of the Government of Rwanda, including the Prosecutor General, the Executive Secretary of the National Unity and Reconciliation Commission, other senior officials and the general public. UN وحضر الحدث كبار المسؤولين في حكومة رواندا، منهم المدعي العام والأمين التنفيذي للجنة الوطنية للوحدة والمصالحة وغيرهما من كبار المسؤولين وأشخاص من عموم الجمهور.
    Furthermore, the United Nations supported the Commission in the organization of community dialogues on Unity and Reconciliation, in addition to the establishment of Unity and Reconciliation clubs in schools and communities. UN وعلاوة على ذلك، دعمت الأمم المتحدة اللجنة في مجال تنظيم حوارات مجتمعية بشأن الوحدة والمصالحة، بالإضافة إلى إنشاء أندية للوحدة والمصالحة في المدارس والمجتمعات المحلية.
    In the subsequent phase, the United Nations is supporting the National Unity and Reconciliation Commission to produce a follow-up study and to explore policy actions needed to further reduce occurrences of genocide related crimes. UN وفي المرحلة اللاحقة، تدعم الأمم المتحدة اللجنة الوطنية للوحدة والمصالحة لإنجاز دراسة متابعة واستكشاف إجراءات السياسات اللازمة لزيادة الحد من ارتكاب الجرائم المتعلقة بالإبادة الجماعية.
    181. To help with this daunting task, the Government has established a new National Unity and Reconciliation Commission (NURC). UN 181- وللمساعدة في هذه المهمة الجسيمة، شكلت الحكومة لجنة جديدة للوحدة والمصالحة الوطنية.
    Furthermore, as reconciliation was necessary for peace, a commission for national Unity and Reconciliation had been established and a national summit on the topic had been held in the capital. UN وفضلاً عن ذلك، فنظراً لأن المصالحة ضرورية من أجل السلام، تم تشكيل لجنة للوحدة والمصالحة الوطنية وتم التوصل إلى المصالحة وعقد في العاصمة مؤتمر قمة وطني بشأن هذا الموضوع.
    In paragraph 30 of resolution 1999/20, the Commission commended the establishment of the National Unity and Reconciliation Commission and urged that international support be provided to enable the Commission to achieve its objectives. UN وفي الفقرة 30 من القرار 1999/20، أثنت اللجنة على إنشاء اللجنة الوطنية للوحدة والمصالحة وحثت على توفير الدعم لهذه اللجنة لتمكينها من تحقيق أهدافها.
    The Special Representative is pleased to note that in this case, too, the Government of Rwanda had decided to review the presidential decree which established the Rwanda National Unity and Reconciliation Commission and submitted a draft bill on this matter to the National Assembly. UN ويسر الممثل الخاص أن يلاحظ، في هذه الحالة أيضا، أن حكومة رواندا قررت إعادة النظر في المرسوم الرئاسي الخاص بإنشاء اللجنة الرواندية للوحدة والمصالحة الوطنيتين. وقدمت مشروع قانون بهذا الشأن الى الجمعية الوطنية.
    19. Welcomes the commitment of the Government of Rwanda to continue to promote national Unity and Reconciliation, and welcomes the establishment by legislation of the National Unity and Reconciliation Commission as a basis for the promotion of tolerance and non-discrimination; UN ١٩ - ترحب بالتزام حكومة رواندا مواصلة تعزيز الوحدة والمصالحة الوطنيتين وترحب بوضع تشريع ينص على إنشاء اللجنة الوطنية للوحدة والمصالحة كأساس لتعزيز التسامح وعدم التمييز؛
    20. Encourages the National Unity and Reconciliation Commission and the National Human Rights Commission to work closely together to ensure the complementarity of their efforts; UN ٢٠ - تشجع اللجنة الوطنية للوحدة والمصالحة واللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان على العمل معا بصورة وثيقة لضمان التكامل فيما تبذلانه من جهود؛
    46. The following activities are programmed: population education on justice and human rights; sensitization programmes and seminars on various subjects for professionals; national Unity and Reconciliation schools; and debates in various forums, including the media. UN ٤٦ - وثمة برامج لﻷنشطة التالية: التوعية العامة بالعدالة وحقوق اﻹنسان؛ وبرامج للتوعية وحلقات دراسية للفنيين بشأن مواضيع شتى؛ ومدارس للوحدة والمصالحة الوطنيتين؛ ومناقشات في شتى المحافل بما في ذلك وسائل اﻹعلام.
    I therefore once again call on the Government and UNITA to implement in good faith, and within the agreed time-frame, the provisions of the Lusaka Protocol, as well as the crucial agreements reached at Libreville concerning the completion of the quartering process, the formation of the new armed forces and the establishment of a Government of national Unity and Reconciliation. UN ولذلك فإنني أطلب مرة أخرى من الحكومة ويونيتا أن يقوما بحسن نية، وفي اﻹطار الزمني المتفق عليه، بتنفيذ أحكام بروتوكول لوساكا، فضلا عن الاتفاقات الحاسمة اﻷهمية التي تم التوصل إليها في ليبرفيل بشأن إكمال عملية إيواء اﻷفراد العسكريين، وتكوين القوات المسلحة الجديدة وإنشاء حكومة للوحدة والمصالحة الوطنية.
    13. In 2010, the Government, through the National Unity and Reconciliation Commission, commissioned and produced the first reconciliation barometer with support from the United Nations. UN 13 - وفي عام 2010، قامت الحكومة، من خلال اللجنة الوطنية للوحدة والمصالحة بطلب وإنتاج مقياس المصالحة الأول بدعم من الأمم المتحدة.
    Azerbaijan further commended the establishment of the A-status national human rights commission, the Gender Monitoring Office, and the National Unity and Reconciliation Commission. UN وأشادت أذربيجان علاوة على ذلك بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان المعتمدة في الفئة " ألف " ، ومكتب رصد الشؤون الجنسانية، واللجنة الوطنية للوحدة والمصالحة.
    16. The Special Representative notes that the presidential decree of November 1997 providing for the establishment of the National Human Rights Commission was issued together with another whose objective is to establish the Rwanda National Unity and Reconciliation Commission. UN ٦١- ويلاحظ الممثل الخاص أن المرسوم الرئاسي المؤرخ في تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ والخاص بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الانسان قد صدر في نفس الوقت الذي صدر فيه مرسوم آخر ينص على إنشاء اللجنة الرواندية للوحدة والمصالحة الوطنيتين.
    Here we would especially mention the success achieved in Cambodia through the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC), with the holding last May of elections for a Constituent Assembly, elections that paved the way to national Unity and Reconciliation. UN ونخص بالذكر في هذا الصدد النجاح المحرز في كمبوديا عن طريق سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، حيث أجريت الانتخابات هناك في أيار/مايو الماضي لانتخاب جمعية تشريعية، وهي الانتخابات التي مهدت السبيل للوحدة والمصالحة الوطنية.
    8. In 2000, the Special Representative of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Rwanda noted the establishment of the National Unity and Reconciliation Commission. UN 8- وفي عام 2000، لاحظ الممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في رواندا إنشاء اللجنة الوطنية للوحدة والمصالحة(19).
    61. In collaboration with UN Agencies, Rwanda has established a programme for strengthening good governance and institutional responsiveness at six key institutions dealing with the promotion and protection of human rights, namely the Parliament, the National Women Council, the National Unity and Reconciliation Commission, the Media High Council, the National Commission for Human Rights and the Ombudsman's office. UN 61- وضعت رواندا، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحـدة، برنامجاً لتوطيد الإدارة الرشيدة والقدرات المؤسسية على الاستجابة لدى ست مؤسسات رئيسية تعنى بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وهي البرلمان والمجلس الوطني للمرأة واللجنة الوطنية للوحدة والمصالحة والمجلس الأعلى للإعلام واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومكتب أمين المظالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more