"للورقة المشتركة" - Translation from Arabic to English

    • joint submission
        
    23. The authors of joint submission 2 make similar recommendations. UN 23- وقدمت الجهات المُعدَّة للورقة المشتركة 2 توصيات مماثلة.
    26. The authors of joint submission 2 report that the sexual exploitation of children is relatively covert and takes many forms in Benin. UN 26- وأفادت الجهات المقدمة للورقة المشتركة 2 أن الاستغلال الجنسي للأطفال مُقَنَّعٌ نسبياً ويتخذ أشكالاً متعددة في بنن.
    44. The authors of joint submission 2 report that children with disabilities are excluded because of those disabilities, which are sometimes regarded as a curse. UN 44- أفادت الجهات المعدَّة للورقة المشتركة 2 أن الأطفال المعوقين يستبعدون بسبب إعاقتهم ويعتبرون لعنة في بعض الأحيان.
    According to joint submission 2, insufficient public funding for the justice system is a major obstacle to recruiting magistrates and opening local courts. UN ووفقاً للورقة المشتركة 2، يشكل النقص في التمويل الحكومي لنظام العدالة عقبة رئيسية أمام توظيف قضاة وفتح محاكم محلية(70).
    According to joint submission 6, the absence of a law implementing the Rome Statute partially impedes efforts by the Congolese courts to try certain persons accused of serious crimes. UN ووفقاً للورقة المشتركة 6، فإن عدم وجود قانون لتنفيذ نظام روما الأساسي جزئياً يعيق الجهود التي تبذلها المحاكم الكونغولية لمحاكمة بعض الأشخاص المتهمين بارتكاب جرائم خطيرة(91).
    46. According to joint submission 3, political life in the Democratic Republic of the Congo continues to be dominated by men. UN 46- ووفقاً للورقة المشتركة 3، لا يزال الرجال يهيمنون على الحياة السياسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية(138).
    According to joint submission 6, most of the internally displaced persons in North Kivu are living with host families without any assistance. UN ووفقاً للورقة المشتركة 6، يعيش معظم المشردين داخلياً في مقاطعة كيفو الشمالية مع أسر مضيفة دون أي مساعدة(170).
    According to joint submission 11 (JS11), the former undermined independent monitoring by the human rights treaties. UN ووفقاً للورقة المشتركة 11، فإن ذلك يقوض عملية الرصد المستقل من جانب معاهدات حقوق الإنسان(13).
    The authors of joint submission 1 make a similar statement. UN وأدلت الجهات المُعدَّة للورقة المشتركة 1 ببيان مماثل(3).
    11. The authors of joint submission 1 refer to recommendation 9, accepted by Benin, on establishing an effective and independent national mechanism for the prevention of torture. UN 11- أشارت الجهات المعدة للورقة المشتركة 1 إلى التوصية 3 التي قبلتها بنن والمتعلقة بوضع آلية وقائية وطنية مستقلة وفعالة لمنع التعذيب.
    14. The authors of joint submission 1 refer to recommendation 17, under which Benin agreed to take effective measures to ensure that prison conditions were consistent with international standards. UN 14- وأشارت الجهات المُعدَّة للورقة المشتركة 1 إلى التوصية 17 التي قبلتها بنن واتخذت بموجبها تدابير ملموسة لضمان امتثال ظروف الاحتجاز في سجون بنن إلى المعايير الدولية.
    15. The authors of joint submission 1 also indicate that access to places of detention is not authorized and that NGOs face obstacles when attempting to visit places of detention, particularly prisons. UN 15- وأشارت الجهات المُعدَّة للورقة المشتركة 1 أيضاً إلى أنه لا يسمح بالوصول إلى أماكن الاحتجاز وأن المنظمات غير الحكومية تعترضها عقبات عند محاولتها زيارة أماكن الاحتجاز، لا سيما السجون.
    24. The authors of joint submission 2 report that the economic exploitation of children is rife in Benin, in the form of child trafficking, and child labour sometimes involving heavy work. UN 24- وأفادت الجهات المعدَّة للورقة المشتركة 2 أن الاستغلال الاقتصادي للأطفال ظاهرة متفشية في بنن. وأنها تتخذ عدة أشكال منها الاسترقاق وعمل الأطفال المضني والمبكر.
    39. The authors of joint submission 2 have found that in recent years alcohol, drug and tobacco use has increased, especially among young people 15 to 19 years of age. UN 39- لاحظت الجهات المعدَّة للورقة المشتركة 2 ارتفاع استهلاك الكحول وتعاطي المخدرات والسجائر، في الأعوام الأخيرة، لا سيما في صفوف الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين خمسة عشر وتسعة عشر عاماً.
    40. The authors of joint submission 2 note the progress the Government of Benin has achieved over the past 10 years with regard to increasing school enrolment rates. UN 40- لاحظت الجهات المعدَّة للورقة المشتركة 2 التقدم الذي أحرزته الحكومة على مدى السنوات العشر الماضية من حيث زيادة معدلات الالتحاق بالمدارس.
    3. The authors of joint submission 2 recommend that Benin should consider ratifying the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which the Government has signed, as well as the Optional Protocol thereto. UN 3- وأوصت الجهات المُعدَّة للورقة المشتركة 2 بنن بالنظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي وقعت عليها الحكومة وبروتوكولها الاختياري(5).
    6. The authors of joint submission 2 recommend that Benin should consider adopting a specific law guaranteeing the rights of persons with disabilities and prohibiting all discrimination against them. UN 6- وأوصت الجهات المعدة للورقة المشتركة 2 بنن بالنظر في اعتماد قانون محدد يضمن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ويمنع التمييز ضدهم(8).
    13. The authors of joint submission 1 refer to recommendation 16, under which Benin agreed to display greater firmness in preventing abuses of police custody, torture and ill-treatment and bring criminal proceedings against the perpetrators of such violations. UN 13- وأشارت الجهات المُعدَّة للورقة المشتركة 1 إلى التوصية 16 التي تقبل بموجبها بنن أن تبدي قدراً أكبر من الصرامة في الحيلولة دون الإفراط في اللجوء إلى الحبس الاحتياطي ومنع التعذيب وسوء المعاملة وملاحقة مرتكبي هذا النوع من الانتهاكات.
    25. The authors of joint submission 2 recommend that Benin should take steps to ensure implementation of national and international standards governing the fight against economic exploitation of children. UN 25- وأوصت الجهات المعدَّة للورقة المشتركة 2 بنن أيضاً باتخاذ تدابير لضمان تنفيذ المعايير الوطنية والدولية التي تحكم مكافحة الاستغلال الاقتصادي للأطفال(27).
    31. The authors of joint submission 1 refer to recommendation 23, under which Benin agreed to reform its judiciary, highlighting in particular an insufficient number of judges, especially in the south of the country; a corrupt justice system; and poor enforcement of sentences. UN 31- وأشارت الجهات المعدَّة للورقة المشتركة 1 إلى التوصية 23 التي قبلت بموجبها بنن إصلاح نظامها القضائي ولاحظت أيضاً نقصاً في عدد القضاة لا سيما في جنوب البلد واستشراء الفساد في النظام القضائي وسوء تنفيذ العقوبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more