vacancy statistics by division, service and section | UN | إحصاء للوظائف الشاغرة حسب الشعبة والدائرة والقسم |
Internal and external vacancy announcements state the specific linguistic requirements needed for the vacant post. | UN | وتحدد إعلانات الشواغر الداخلية والخارجية الشروط اللغوية المحددة المطلوبة للوظائف الشاغرة. |
MINURSO considers language skills in French and Arabic when evaluating candidates for vacant posts. | UN | تأخذ البعثة في اعتبارها المهارات اللغوية بالفرنسية والعربية عند تقييم المرشحين للوظائف الشاغرة. |
Furthermore, he noted that all staff should be considered as internal candidates for vacant posts throughout the common system, while taking into consideration the opportunities for promotion of staff in individual organizations. | UN | إلى جانب ذلك، أشار إلى لزوم أن يعتبر جميع الموظفين متقدمين داخليين للوظائف الشاغرة في جميع أنحاء النظام الموحَّد، مع الأخذ في الاعتبار فرص الترقية بالنسبة للموظفين في فرادى المنظمات. |
Regular reviews of vacant posts are requested by the Compensation and Management Services Division, headquarters Gaza. | UN | وقد طلبت شعبة التعويض وخدمات الإدارة من مقرها في غزة إجراء استعراضات منتظمة للوظائف الشاغرة. |
Selection process for vacant positions | UN | عملية الاختيار للوظائف الشاغرة |
3. The Office of Internal Oversight Services (OIOS) had found that the criteria for determining staff members' eligibility to apply for vacancies had undergone significant changes with the introduction of the new staff selection system in May 2002. | UN | 3 - ومضى قائلا إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية وجد أن معايير تحديد أهلية الموظف للتقدُّم للوظائف الشاغرة قد مرت بتغييرات مهمة بتطبيق النظام الجديد لاختيار الموظفين في أيار/مايو 2002. |
All such temporary appointments were to be regularized through the formal circulation of the vacant posts and subsequent reviews by the Appointment and Promotion Board in cases of appointments with durations of one year or more. | UN | وكان ينبغي تسوية وضع جميع التعيينات المؤقتة تلك عن طريق التعميم الرسمي للوظائف الشاغرة وما يتلو ذلك من عمليات استعراض يجريها مجلس التعيين والترقية في حالات التعيين لمدة سنة واحدة أو أكثر. |
At this time, there are 750 vacant posts out of a total of 5,311 posts bringing the average vacancy rate to 14 per cent. | UN | وهناك في الوقت الراهن 750 وظيفة شاغرة مما مجموعه 311 5 وظيفة، ويكون المعدل الوسطي للوظائف الشاغرة بالتالي 14 في المائة. |
There was an average vacancy rate of 57 per cent during the period, which accounted for the savings shown under the following budget lines for international personnel costs: | UN | وبلغ المعدل الوسطي للوظائف الشاغرة ٥٧ في المائة خلال الفترة ، مما أسفر عن نشوء وفورات مبينة في بنود الميزانية التالية المتعلقة بتكاليف الموظفين الدوليين: |
There was an average vacancy rate of 57 per cent during the period, which accounted for the savings shown under the following budget lines for international and local staff costs: | UN | وبلغ المعدل الوسطي للوظائف الشاغرة ٥٧ في المائة خلال الفترة، مما أسفر عن نشوء وفورات مبينة في بنود الميزانية التالية المتعلقة بتكاليف الموظفين الدوليين: |
The Secretary-General explains that a detailed review of the vacancy and expenditure performance of concerned sections is undertaken to determine whether the additional requirements stemming from such initiatives can be absorbed. | UN | ويوضح الأمين العام أنه يُجرَى استعراض مفصل للوظائف الشاغرة والأداء المتعلق بالنفقات في الأبواب ذات الصلة من أجل تحديد ما إذا كان يمكن استيعاب الاحتياجات الإضافية الناجمة عن هذه المبادرات. |
Given the current vacancy situation of 159 positions and the length of time required for recruitment, the new proposed positions should be accommodated through redeployment and the flexible use of vacant positions. | UN | ونظراً لوجود 159 وظيفة شاغرة في الوقت الحالي ولطول الفترة الزمنية المطلوبة لعملية التوظيف، يُمكن استيعاب الوظائف الجديدة المقترحة من خلال إعادة توزيع الوظائف والاستخدام المرن للوظائف الشاغرة. |
Staff members are " encouraged " to make at least three applications for vacant posts for which they qualify. | UN | و " يشجع " الموظفون على تقديم ثلاثة طلبات على الأقل للوظائف الشاغرة المؤهلين لها. |
Staff members are " encouraged " to make at least three applications for vacant posts for which they qualify. | UN | و " يشجع " الموظفون على تقديم ثلاثة طلبات على الأقل للوظائف الشاغرة المؤهلين لها. |
29. Under the special measures, the Office of Human Resources Management (OHRM) will assist departments and offices in identifying qualified women candidates and will ensure that qualified women are included in the pool of candidates for vacant posts. | UN | ٢٩ - وبموجب التدابير الخاصة، سيساعد مكتب إدارة الموارد البشرية اﻹدارات والمكاتب على تحديد المرشحات المؤهلات ويضمن إدراج النساء المؤهلات في قائمة المرشحات للوظائف الشاغرة. |
A summary of vacant posts and their recruitment status was provided to the Committee (see annex II). | UN | وقد قُدم للجنة موجز للوظائف الشاغرة مع ذكر المرحلة التي وصلت إليها عملية توظيف من يشغلها (انظر المرفق الثاني). |
Selection process for vacant positions | UN | عملية الاختيار للوظائف الشاغرة |
52. In Northern Ireland, when women are found to be under-represented in a particular Civil Service post, a welcome statement is included in all recruitment advertising for vacancies arising. | UN | 52 - وفي أيرلندا الشمالية، عندما يتبين أن المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا في وظيفة معينة من وظائف الخدمة المدنية، يُدرج بيان ترحيبي في جميع إعلانات التوظيف للوظائف الشاغرة الناشئة. |
V.5 Table V.2 shows a summary of the vacant posts in the regional commissions as at 31 May 2007. | UN | خامساً - 5 يبيّن الجدول خامساً - 2 موجزاً للوظائف الشاغرة في اللجان الإقليمية في 31 أيار/مايو 2007. |
Any staff member who cannot be placed immediately on an established post within his or her occupational network will be accommodated through the central administration of vacancies. | UN | يُستوعب أي موظف يتعذر إلحاقه على الفور بوظيفة ثابتة في مجال عمله من خلال الإدارة المركزية للوظائف الشاغرة. |
29. Network staffing teams will review applications for job openings, ensuring that candidates who are screened through Inspira meet the eligibility requirements. | UN | 29 - وتتولى أفرقة التوظيف في الشبكات استعراض طلبات التقديم للوظائف الشاغرة المتاحة، والتأكد من استيفاء المرشحين الذين يخضعون للفرز في نظام إنسبيرا لاشتراطات الأهلية. |
Every unemployed person will have free access to the much bigger register of job vacancies available through touch screen facilities in Centrelink offices and on the Internet. | UN | وسيكون بإمكان كل عاطل أن يصل مجانا إلى سجل أكبر بكثير للوظائف الشاغرة عن طريق تسهيلات شاشة تعمل باللمس في مكاتب وكالة " سنترلينك " وعلى شبكة اﻹنترنت. |
The occupational group managers have a critical role in the workflow for all Inspira vacancies, including pre-screening and the oversight of job openings. | UN | ويقوم مديرو الفئات المهنية بدور بالغ الأهمية في سير العمل بالنسبة لجميع الشواغر في نظام إنسبيرا، بما في ذلك الفرز المسبق للوظائف الشاغرة ورصدها. |
In addition, there had been savings with respect to staff costs, owing to vacant positions in the Registry during the reporting period. | UN | وفضلا عن ذلك، تحقّقت وفورات فيما يتعلق بتكاليف الموظفين نتيجة للوظائف الشاغرة في السجل خلال الفترة المعنية. |