"للوظائف في" - Translation from Arabic to English

    • posts in
        
    • posts at
        
    • jobs in
        
    • for positions in
        
    • of posts
        
    • posts for the
        
    • functions in
        
    • job profiles in
        
    • of positions in
        
    • for positions at
        
    • the posts
        
    Equivalencies could be determined for such posts, as was the case with posts in the SES group; UN ويمكن تحديد المعادلات لهذه الوظائف، كما هو الحال بالنسبة للوظائف في فئة الخدمة التنفيذية العليا؛
    Equivalencies could be determined for such posts, as was the case with posts in the SES group; UN ويمكن تحديد المعادلات لهذه الوظائف، كما هو الحال بالنسبة للوظائف في فئة الخدمة التنفيذية العليا؛
    The vacancy announcements for posts in the Professional and above categories, personal history profiles, instructions and frequently asked questions about the staff selection system are available in both French and English. UN وكذلك فإن إعلانات الشواغر للوظائف في فئات الرتب الفنية وما فوقها، وموجزات من التاريخ الشخصي والتعليمات والأسئلة التي يتكرر طرحها عن نظام اختيار الموظفين متاحة باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    The table shows the total number of posts at all UNICEF locations globally. UN ويبين الجدول العدد اﻹجمالي للوظائف في جميع مراكز عمل اليونيسيف في العالم.
    Figure VI shows the estimated jobs in renewable energy worldwide by industry in 2011. UN ويبين الشكل السادس العدد المقدر للوظائف في صناعة توليد الطاقة المتجددة في جميع أنحاء العالم في عام 2011.
    While there are no programmes to encourage nationals to apply for positions in international organizations, vacancy notices are routinely circulated in the public service, amongst academia and other entities. There are no barriers to women applying for these positions. UN ومع أنه لا توجد برامج لتشجيع مواطني جامايكا للتقدم للوظائف في المنظمات الدولية فإنه يجري تعميم الشواغر بشكل عادي في أنحاء الخدمة العامة والأوساط الأكاديمية وسائر الكيانات، ولا توجد حواجز أمام النساء للتقدم لتك الوظائف.
    United Nations Assistance Mission for Iraq: summary of planned distribution of posts by location in 2007 UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق: موجز التوزيع المقرر للوظائف في عام 2007 حسب الموقع
    28. Requests the Secretary-General, when submitting his budget proposals, to include details of the full annual cost of posts for the subsequent budget; UN 28 - تطلب إلى الأمين العام، لدى تقديم مقترحاته بشأن الميزانية، أن يقدم معلومات مفصلة عن التكلفة السنوية الكاملة للوظائف في الميزانية اللاحقة؛
    To date, the Personnel Management and Support Service has developed typical templates for posts in the Divisions of Administration of field missions. UN وحتى الآن، وضعت دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم قوالب نمطية للوظائف في شعب الشؤون الإدارية بالبعثات الميدانية.
    In the view of the Committee, UNOPS should charge the costs of such personnel against the provision for posts in the staffing table of the Organization. UN وترى اللجنة أنه ينبغي للمكتب أن يتحمل تكاليف هؤلاء الموظفين على الاعتماد المرصود للوظائف في ملاك موظفي المنظمة.
    Estimated resources for posts in 1997 would amount to $12,863,300 net. UN ويبلغ صافي الموارد المقدرة للوظائف في عام ١٩٩٧ ما مقداره ٣٠٠ ٨٦٣ ١٢ دولار.
    However, more recent information provided indicates the vacancy rate for posts in the General Service category at 1.4 per cent. UN إلا أنه تم تقديم معلومات أحدث تبين أن معدل الشواغر بالنسبة للوظائف في فئة الخدمات العامة يبلغ ١,٤ في المائة.
    The Council was advised last year of the plans of the Division of Personnel for the progressive review of posts in all units at headquarters, followed by the review of posts in the field. UN وقد أخطر المجلس في العام الماضي بخطط شعبة شؤون الموظفين الرامية إلى إجراء استعراض تدريجي للوظائف في جميع الوحدات بالمقر يعقبه استعراض للوظائف في الميدان.
    With the additional 15 posts transferred for information technology functions, the total number of posts in the Centre in 2014/15 would be 347. UN ومع الوظائف الخمس عشرة الإضافية المنقولة لمهام تكنولوجيا المعلومات، فإن العدد الإجمالي للوظائف في المركز في الفترة 2014/2015 سيبلغ 347 وظيفة.
    NCCD was also active in preventing discrimination by encouraging minorities, such as the Roma people, to apply for posts in law enforcement, in the judicial system or at universities. UN ويَنشَط المجلس أيضاً في منع التمييز عن طريق تشجيع الأقليات مثل شعب الروما، على التقدم للوظائف في مجال إنفاذ القانون أو في النظام القضائي أو في الجامعات.
    23. The working group did not support any of the reclassifications of posts at this stage. UN 23 - ولم يؤيد الفريق العامل أي إعادة تصنيف للوظائف في هذه المرحلة.
    Common support services are budgeted at each duty station; for the posts at Headquarters, the costs are centrally managed under programme support. UN وتدرج خدمات الدعم المشتركة في الميزانية في كل مركز من مراكز العمل، وبالنسبة للوظائف في المقر، تدار التكاليف مركزيا في إطار الدعم البرنامجي.
    It is also the online tool for applicants who apply for jobs in the Organization. UN وهي أيضا الأداة التي يستخدمها المتقدمون للوظائف في المنظمة عبر الإنترنت.
    In FATA women are being encouraged to apply for positions in all new development projects, including the major Sustainable Development Project. UN وفي المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية تشجع المرأة على التقدم للوظائف في جميع المشاريع الإنمائية الجديدة، بما فيها المشروع الرئيسي للتنمية المستدامة.
    UN-Habitat estimated distribution of posts by source of funds UN التوزيع المقدّر للوظائف في موئل الأمم المتحدة حسب مصدر الأموال
    28. Requests the Secretary-General, when submitting his budget proposals, to include details of the full annual cost of posts for the subsequent budget; UN 28 - تطلب إلى الأمين العام، لدى تقديم مقترحاته بشأن الميزانية، أن يضمنها معلومات مفصلة عن التكلفة السنوية الكاملة للوظائف في الميزانية المقبلة؛
    It was alleged that the great concentration of functions in the Head of the Judiciary and in the Supreme Court and its President undermines the independence of lower court judges and magistrates. UN وادعي أن التركيز الكثيف للوظائف في يد رئيس الهيئة القضائية والمحكمة العليا ورئيسها يقوض استقلال قضاة المحاكم الابتدائية وهيئاتها القضائية.
    3.10 Development of generic job profiles in key functional areas for use in field operations UN 3-10 وضع توصيفات عامة للوظائف في مجالات العمل الرئيسية لاستخدامها في البعثات الميدانية
    These same members were of the opinion that it was appropriate to continue to use weights that reflected the actual numbers of positions in the various United States pay systems. UN ورأى هذان العضوان نفسهما أنه من المناسب الاستمرار في استخدام الترجيحات التي تعكس اﻷعداد الفعلية للوظائف في مختلف نظم اﻷجور في الولايات المتحدة.
    In view of the low percentage of women at senior levels, Member States are particularly encouraged to include on their rosters and to transmit to the Secretariat suitable candidates for positions at the D-1 level and above as they are announced. UN ونظرا لانخفاض النسبة المئوية للنساء اللاتي يشغلن وظائف في المستويات العليا، تشجع الدول اﻷعضاء بصفة خاصة على إدراج أسماء مرشحات مناسبات للوظائف في رتبة مد - ١ وما فوقها في قوائمها وتقديمها الى اﻷمانة العامة عند الاعلان عنها.
    In addition, LD reminds employers using its recruitment services of the need to consider the genuine occupational qualifications of the posts during recruitment. UN وعلاوة على ذلك، تذكّر الوزارة جهات العمل المستعينة بخدمات التوظيف التي توفرها بضرورة استعراض المؤهلات المهنية الحقيقية للوظائف في أثناء عملية الاستقدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more