Both tap into human consciousness. They must work similarly, right? | Open Subtitles | كلاهما يدخلان للوعي البشري لابد أنهما يعملان سيان، صحيح؟ |
The plumed serpent god represents the awakened evolutionary consciousness or awakened Kundalini. | Open Subtitles | ويمثل اله الثعبان المكسو بالريش الأفاق التطورية للوعي أو الكنداليني الياقظ. |
The arrangement demonstrated a potential lack of awareness of the risks that could arise from such an arrangement. | UN | وهذا الترتيب دلّل على غياب محتمَل للوعي بالمخاطر التي يمكن أن تنجم من مثل هذا العمل. |
There was a general lack of awareness of the rights of migrants, and there were no adequate national or subregional policies on migration. | UN | وكان هناك افتقار عام للوعي بحقوق المهاجرين، ولم تتوافر سياسات وطنية أو دون إقليمية كافية بشأن الهجرة. |
She's unconscious, but apart from it, everything else is stale. | Open Subtitles | إنها فاقدة للوعي ولكن عدا ذلك كل شيء مستقر |
" The wind of change is blowing through this continent, and, whether we like it or not, this growth of national consciousness is a political fact. | UN | " إن رياح التغيير تهب في جميع أرجاء هذه القارة، وسواء رغبنا أم لم نرغب، فإن هذا النمو للوعي الوطني هو حقيقة سياسية. |
I came in to draw labs and she lost consciousness. | Open Subtitles | أتيت لسحب عينة للمعمل وجدتها فاقدة للوعي |
Clearly, the evolution of shared human consciousness | Open Subtitles | من الواضح ان تطور سبل المشاركه للوعي البشري |
Bruising to the right orbit, no loss of consciousness. | Open Subtitles | كدمات في الحجاج الايمن لا يوجد إي فقدان للوعي |
awareness of key issues surrounding safe motherhood is promoted both in the United States and internationally. | UN | ويجري الترويج للوعي بالقضايا الأساسية المتعلقة بالأمومة المأمونة في الولايات المتحدة وعلى الصعيد الدولي على السواء. |
9. Gender mainstreaming is thus the process of bringing an awareness of the status of women into the public arena. | UN | ٩- وإدماج المرأة في صلب اﻷنشطة يشكل على هذا النحو عملية إثارة للوعي بمركز المرأة لدى الرأي العام. |
Noting with satisfaction the developing international awareness of the importance of education, particularly in the field of human rights, for human development, | UN | وإذ تشعر بالاغتباط للوعي الدولي بأهمية التعليم، ولا سيما التعليم في مجال حقوق اﻹنسان، من أجل التنمية البشرية، |
It is also concerned at the apparent lack of awareness and interest of political parties to include more women. | UN | ويساورها القلق أيضا من الافتقار الجلي للوعي والاهتمام عند الأحزاب السياسية لضم المزيد من النساء. |
However, the Committee remains concerned at the lack of awareness and follow-up mechanisms regarding the outcome of such forums. | UN | غير أن اللجنة لا تزال قلقة تجاه الافتقار للوعي ولآليات متابعة نتائج هذه المنتديات. |
'Charles took pictures of us while we were unconscious.' | Open Subtitles | تشارلز اخد صورًا لنا حينما كنا فاقدين للوعي |
Several heroes who tried to stop them have been found unconscious at the scene and remain in critical condition. | Open Subtitles | بعض الأبطال الذين حاولوا إيقافهم قد وجدوا فاقدين للوعي في مكان الحادثة ولا يزالون في حالة حرجة |
31. Major strides were made to address the low level of awareness about the problem of statelessness and address certain misconceptions. | UN | 31- جرى تحقيق خطوات كبيرة لمعالجة المستوى المنخفض للوعي فيما يتعلق بمشكلة انعدام الجنسية وتصحيح بعض التصورات الخاطئة. |
To make sure she was blackout drunk... | Open Subtitles | ليتأكدوا تماماً من فقدانها للوعي جراء الكحول |
You were completely passed out, talking all kinds of nonsense | Open Subtitles | كنتي فاقدة للوعي تماما وكنت تحدثين كل هذا الضجيج |
I just went to party, had too much to drink, asked a friend to walk me home, and blacked out. | Open Subtitles | ذهبتُ إلى حفلة فحسب و شربتُ الكثير و طلبتُ من صديق السير معي إلى المنزل و أذا بيّ فاقدةٌ للوعي |
That's what made him lose consciousness and what's keeping him comatose. | Open Subtitles | هذا ما جعله يفقد وعيه وما يبقيه في حالة فقدان للوعي الآن |
George Morgan, 35, admitted for witnessed episode of syncope and exertional dyspnea. | Open Subtitles | جورج مورغان, أدخل بسبب فقده للوعي وصعوبة في التنفس |
In severe cases of poisoning, unconsciousness and convulsions may develop and death may result from respiratory failure. | UN | وفي حالات التسمم الحاد يمكن أن يحدث فقدان للوعي وتشنجات قد تؤدي إلى الوفاة نتيجة لفشل الجهاز التنفسي. |