"للوفاء بالمعايير الدولية" - Translation from Arabic to English

    • to meet international standards
        
    • to international standards
        
    Thus, it will provide a complete description of all the elements required to meet international standards on these subjects. UN ولهذا سيتضمن الدليل وصفا وافيا لجميع العناصر المطلوبة للوفاء بالمعايير الدولية المتصلة بهذه المواضيع.
    The figure is the one produced and disseminated by the country (including data adjusted by the country to meet international standards). UN الرقم المذكور هو الرقم الذي أصدره ونشره البلد المعني (بما في ذلك البيانات التي عدلها البلد للوفاء بالمعايير الدولية).
    The figure is the one produced and disseminated by the country (including data adjusted by the country to meet international standards). UN الرقم المذكور هو الرقم الذي أصدره ونشره البلد المعني (بما في ذلك البيانات التي عدلها البلد للوفاء بالمعايير الدولية).
    The figure is the one produced and disseminated by the country (including data adjusted by the country to meet international standards). UN الرقم المذكور هو الرقم الذي أصدره ونشره البلد المعني (بما في ذلك البيانات التي عدلها البلد للوفاء بالمعايير الدولية).
    The figure is the one produced and disseminated by the country (including data adjusted by the country to meet international standards). UN الرقم المذكور هو الرقم الذي أصدره ونشره البلد المعني (بما في ذلك البيانات التي عدّلها البلد للوفاء بالمعايير الدولية).
    The figure is the one produced and disseminated by the country (including data adjusted by the country to meet international standards). UN الرقم المذكور هو الرقم الذي أصدره ونشره البلد المعني (بما في ذلك البيانات التي عدلها البلد للوفاء بالمعايير الدولية).
    The legislation proposed the extension of British citizenship to the citizens of the Territories; at the same time, it required the Territories to amend their local legislation, in particular on human rights and on the regulation of financial services to meet international standards. UN وقد اقترح ذلك القانون إعطاء الجنسية البريطانية لمواطني الأقاليم؛ وطلب منها في الوقت ذاته تعديل قوانينها المحلية، ولا سيما ما يتعلق منها بحقوق الإنسان وتنظيم الخدمات المالية للوفاء بالمعايير الدولية.
    For example, in the leather tanning sector in India, the costs of chemicals required to meet international standards were approximately three times higher than the costs of conventional chemicals. UN فتكاليف المواد الكيميائية اللازمة للوفاء بالمعايير الدولية تبلغ نحو ثلاثة أضعاف تكاليف المواد الكيمائية التقليدية في قطاع صباغة الجلد في الهند.
    The figure is the one produced and disseminated by the country (including data adjusted by the country to meet international standards). UN الرقم المذكور هو الرقم الذي أصدره ونشره البلد المعني (بما في ذلك البيانات التي عدلها البلد للوفاء بالمعايير الدولية).
    The areas of cooperation focus on capacity-building, the development of a legal framework to meet international standards on nuclear safety, the establishment of regional networks for early notification, and the development of a regional emergency preparedness and response plan. UN وتركز علاقات التعاون على بناء القدرات، ووضع إطار قانوني للوفاء بالمعايير الدولية بشأن السلامة النووية، وإنشاء شبكات إقليمية للإبلاغ المبكر، ووضع خطة إقليمية للتأهب والاستجابة في حالات الطوارئ.
    The areas of cooperation focus on capacity-building, the development of a legal framework to meet international standards on nuclear safety, the establishment of regional networks for early notification, and the development of a regional emergency preparedness and response plan. UN وتركز علاقات التعاون على بناء القدرات، ووضع إطار قانوني للوفاء بالمعايير الدولية بشأن السلامة النووية، وإنشاء شبكات إقليمية للإبلاغ المبكر، ووضع خطة إقليمية للتأهب والاستجابة في حالات الطوارئ.
    Kazakhstan also works rigorously to meet international standards regarding the security of nuclear facilities so as to reduce the risk of nuclear terrorism and the smuggling of nuclear weapons or nuclear and radioactive materials in the region. UN وعملت كازاخستان أيضا بهمة للوفاء بالمعايير الدولية فيما يتصل بأمن المرافق النووية في سبيل التخفيض من مخاطر الإرهاب النووي وتهريب الأسلحة النووية والمواد النووية أو الإشعاعية إلى المنطقة.
    A third joint OSCE/United Nations assessment mission will travel to Tajikistan after the CNR resumes its work to monitor the preparations for the parliamentary elections and to advise the Government on what needs to be done in order to meet international standards. UN وستسافر بعثة تقييم ثالثة مشتركة بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وبين اﻷمم المتحدة إلى طاجيكستان بعد أن تستأنف لجنة المصالحة الوطنية عملها، لتتولى رصد اﻷعمال التحضيرية للانتخابات البرلمانية ولتقديم المشورة للحكومة بشأن ما يلزم عمله للوفاء بالمعايير الدولية.
    The figure is the one produced and disseminated by the country (including data adjusted by the country to meet international standards). UN هذا الرقم هو الذي أصدره البلد المعني ونشره (بما في ذلك البيانات التي يعدلها البلد للوفاء بالمعايير الدولية).
    13. In relation to the rights of prisoners and detention conditions, Vanuatu, with the assistance of New Zealand, has renovated detention centres to meet international standards. UN 13- وفيما يتعلق بحقوق السجناء وظروف الاحتجاز، قامت فانواتو، بمساعدة من نيوزيلندا، بتجديد مراكز الاحتجاز للوفاء بالمعايير الدولية.
    While the country was making energetic preparations in that regard, Moroccan enterprises would need to be sufficiently well equipped to meet international standards in the areas of quality, productivity and price. UN وأشار إلى أنه، في الوقت الذي يقوم فيه البلد بأعمال تحضيرية نشيطة في ذلك الخصوص، سيكون من الضروري أن تكون المنشآت المغربية مجهزة على النحو المناسب للوفاء بالمعايير الدولية في مجالات النوعية والانتاجية والأسعار.
    Country data = The figure is the one produced and disseminated by the country (including data adjusted by the country to meet international standards). UN البيانات القطرية = الرقم المذكور هو الرقم الذي أصدره ونشره البلد المعني (بما في ذلك البيانات التي عدلها البلد للوفاء بالمعايير الدولية).
    Country data: The figure is the one produced and disseminated by the country (including data adjusted by the country to meet international standards). UN البيانات القطرية: الرقم المذكور هو الرقم الذي أصدره ونشره البلد المعني (بما في ذلك البيانات التي عدلها البلد للوفاء بالمعايير الدولية).
    (a) Improving the quality and efficiency of primary health-care services to meet international standards in accordance with guidelines of the World Health Organization and the Millennium Development Goals; UN (أ) تحسين نوعية وكفاءة خدمات الرعاية الصحية الأولية للوفاء بالمعايير الدولية وفقا للمبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية والأهداف الإنمائية للألفية؛
    (a) Improving the quality and efficiency of primary health-care services to meet international standards in accordance with guidelines of the World Health Organization and the Millennium Development Goals; UN (أ) تحسين نوعية وكفاءة خدمات الرعاية الصحية الأولية للوفاء بالمعايير الدولية وفقا للمبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية والأهداف الإنمائية للألفية؛
    The Committee recommends that the State party accelerate the process of revising its legislation on combating human trafficking to international standards. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتسريع عملية مراجعة تشريعاتها المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر للوفاء بالمعايير الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more