"للوقاية من الكوارث" - Translation from Arabic to English

    • disaster prevention
        
    • for Crisis Prevention
        
    Encourage the private sector to foster a culture of disaster prevention and to participate in disaster reduction activities. UN `10` تشجيع القطاع الخاص على تعزيز الثقافة للوقاية من الكوارث والمشاركة في أنشطة الحد من الكوارث.
    Both countries are working to attain higher levels of disaster prevention and preparedness. UN ويعمل البلدان على تحقيق مستويات أعلى للوقاية من الكوارث والتأهب لها.
    In the meantime, increased attention has been given to disaster prevention in programmes within or even outside the United Nations system. UN وفي اﻷثناء، يولى اهتمام أكبر للوقاية من الكوارث وذلك في البرامج المضطلع بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو حتى خارجها.
    In order to deploy effective responses, both the National System and the National Plan for disaster prevention and Response have been strengthened. UN ومن أجل تنفيذ استجابات فعالة، تم تعزيز النظام الوطني والخطة الوطنية للوقاية من الكوارث والاستجابة لها.
    Her country supported the Hyogo Framework for Action and called for the establishment of more national and regional disaster prevention centres. UN ويؤيد بلدها إطار عمل هيوغو ويطالب بإنشاء المزيد من المراكز الوطنية والإقليمية للوقاية من الكوارث.
    Once again, we appeal to donors to continue their efforts in mobilizing resources for disaster prevention, as well as for relief to victims of disaster. UN ومرة أخرى، نناشد المانحين مواصلة جهودهم في تعبئة الموارد للوقاية من الكوارث وكذلك لغوث ضحايا الكوارث.
    Recently, the countries members of the Andean Community adopted the Andean disaster prevention and response strategy. UN وقد اعتمدت في الآونة الأخيرة البلدان الأعضاء في جماعة دول الأنديز استراتيجية أنديزية للوقاية من الكوارث والتصدي لها.
    The disaster prevention and Preparedness Commission maintains its role as the lead Government body in the coordination of food assistance. UN وتضطلع اللجنة الوطنية للوقاية من الكوارث والتأهب لها بدورها بصفتها الهيئة الحكومية الرائدة في تنسيق المساعدة الغذائية.
    The final outcome of the project could only be a set of recommendations supporting domestic legislation to establish effective national systems of disaster prevention, preparedness and response rather than a proposal for a binding international instrument. UN ويمكن أن تتمثل النتيجة النهائية لهذا المشروع في مجموعة من التوصيات التي تؤيد قيام التشريعات المحلية بإنشاء نظم وطنية فعالة للوقاية من الكوارث والتأهب والاستجابة لها بدلا من اقتراح وضع صك دولي ملزم.
    National and local government and civil society institutions are strengthened and better equipped for risk and disaster prevention, management and response UN تعزز الحكومة الوطنية والمحلية ومؤسسات المجتمع المدني وتجهز تجهيزا أفضل للوقاية من الكوارث وإدارتها والتصدي لها
    The initial step that the Government took was immediately to convene the National disaster prevention and Preparedness Committee, under the chairmanship of the Prime Minister, to chart an appropriate strategy to meet the crisis effectively. UN وتمثلت الخطوة اﻷولية التي اتخذتها الحكومة في الانعقاد الفوري للجنة الوطنية للوقاية من الكوارث والتأهب لها، برئاسة رئيس الوزراء، لوضع استراتيجية ملائمة لمواجهة اﻷزمة على نحو فعال.
    Strengthening environmental emergency response and developing disaster prevention, preparedness, mitigation and early warning systems in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster UN تعزيز الاستجابة للطوارئ البيئية ووضع نظم للوقاية من الكوارث والتأهب لها والتخفيف من حدتها ونظم الإنذار المبكر بشأنها وذلك في أعقاب كارثة تسونامي التي أصابت المحيط الهندي
    Strengthening environmental emergency response and developing disaster prevention, preparedness, mitigation and early warning systems in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster UN تعزيز الاستجابة للطوارئ البيئية ووضع نظم للوقاية من الكوارث والتأهب لها والتخفيف من حدتها ونظم الإنذار المبكر بشأنها وذلك في أعقاب كارثة أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
    CAPRADE advanced the Andean Strategy for disaster prevention 2005-2010 (EAPAD), which, by decision of its members, was adjusted to be aligned with the HFA priorities in 2007. UN وعززت اللجنة استراتيجية دول الأنديز للوقاية من الكوارث للفترة 2005-2010، التي عُدلت في عام 2007 بقرار من الأعضاء لمواءمتها مع أولويات إطار عمل هيوغو.
    A United Nations Task Force, under the coordination of UNDP, was established to enhance joint support for disaster prevention and management. UN وأُنشئت فرقة عمل تابعة للأمم المتحدة، بتنسيق من البرنامج الإنمائي، لتعزيز الدعم المشترك الهادف للوقاية من الكوارث وإدارتها.
    It therefore looked forward to holding consultations with the United Nations Development Programme on defining an environmental strategy and natural disaster prevention policy. UN ولذلك فإنها تتطلع إلى إجراء مشاورات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تحديد استراتيجية بيئية وسياسة للوقاية من الكوارث الطبيعية.
    110. At the subregional level, however, agreements place increasing importance on disaster prevention and mitigation. UN 110 - غير أنه على المستوى دون الإقليمي تولي الاتفاقيات أهمية متزايدة للوقاية من الكوارث والتخفيف من آثارها.
    Strengthening environmental emergency response and developing disaster prevention, preparedness, mitigation and early warning systems in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster UN تعزيز الاستجابة للطوارئ البيئية ووضع نظم للوقاية من الكوارث والتأهب لها والتخفيف من حدتها ونظم الإنذار المبكر بشأنها وذلك في أعقاب كارثة تسونامي التي أصابت المحيط الهندي
    Strengthening environmental emergency response and developing disaster prevention, preparedness, mitigation and early warning systems in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster UN تعزيز الاستجابة للطوارئ البيئية ووضع نظم للوقاية من الكوارث والتأهب لها والتخفيف من حدتها ونظم الإنذار المبكر بشأنها وذلك في أعقاب كارثة تسونامي التي أصابت المحيط الهندي
    Strengthening environmental emergency response and developing disaster prevention, preparedness, mitigation and early warning systems in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster UN تعزيز الاستجابة للطوارئ البيئية ووضع نظم للوقاية من الكوارث والتأهب لها والتخفيف من حدتها ونظم الإنذار المبكر بشأنها وذلك في أعقاب كارثة تسونامي التي أصابت المحيط الهندي
    UNV involvement with other United Nations humanitarian agencies, including Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the UNDP Bureau for Crisis Prevention and Recovery, also grew. UN 50 - وزادت أيضا مشاركة متطوعي الأمم المتحدة مع وكالات الأمم المتحدة الإنسانية الأخرى، بما في ذلك مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للوقاية من الكوارث والإنعاش منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more