South Africa is, furthermore, committed to the international Joint Convention on the Safety of spent fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management. | UN | وفضلا عن ذلك، تلتزم جنوب أفريقيا بالاتفاقية الدولية المشتركة لﻹدارة اﻵمنة للوقود المستهلك وسلامة إدارة النفايات المشعة. |
Sweden has ratified the Joint Convention on the Safety of spent fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management. | UN | وصدقت السويد على الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة. |
Joint Convention on the Safety of spent fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management | UN | الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة |
Joint Convention on the Safety of spent fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management, 1997 | UN | الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة، 1997 |
Regarding the long-term management of spent fuel and radioactive waste, progress continues to be slow, but steady. | UN | أما بالنسبة للإدارة طويلة الأجل للوقود المستهلك والنفايات المشعة، فما زال التقدم بطيئاً، وإن كان مطرداً. |
Joint Convention on the Safety of the spent fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management, | UN | :: الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة؛ |
A similar directive was adopted this July on the responsible and safe management of spent fuel and radioactive waste. | UN | وقد اعتمد توجيه مماثل في تموز/يوليه بشأن الإدارة المسؤولة والآمنة للوقود المستهلك والنفايات المشعة. |
We believe the long-term management and disposal of spent fuel and waste continues to be a challenge in light of the growing use of nuclear electric energy and the increase in the spent fuel inventory. | UN | ونعتقد بأن الإدارة البعيدة المدى للوقود المستهلك والنفايات وتصريفهما لا يزالان يشكلان تحديا في ضوء الاستخدام المتزايد للطاقة الكهربائية النووية، والزيادة في مخزون الوقود المستهلك. |
States parties that had not yet acceded to the Convention on Nuclear Safety, as well as the Joint Convention on the Safety of spent fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management, were encouraged to do so. | UN | وشُجّعت الدول الأطراف التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية السلامة النووية، فضلا عن الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة، على القيام بذلك. |
An important advance in the field of the management of spent fuel and radioactive waste had been the adoption in 2001 of the Joint Convention on the Safety of spent fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management. | UN | وأحرز تقدم هام في مجال التخلص من الوقود المستهلك والنفايات المشعة وهو اعتماد الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة، في عام 2001. |
The adoption of this long-awaited Convention will greatly contribute to the protection of people and the environment from the potential hazards of spent fuel and radioactive waste. | UN | وسيسهم اعتماد هذه الاتفاقية التي طال انتظارها، إسهاما كبيرا في حماية الناس والبيئة من المخاطر المحتملة للوقود المستهلك والنفايات المشعة. |
Today the most significant challenge faced by Lithuania and other States that utilize nuclear energy is the interim storage and final repository of spent fuel. | UN | ومن أهم التحديات التي تواجهها ليتوانيا والدول اﻷخرى التي تستخدم الطاقة النووية اليــوم، التخزين المؤقت والتصريف النهائي للوقود المستهلك. |
The Joint Convention on the Safety of spent fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management currently being negotiated under the auspices of the Agency is now close to completion. | UN | وإن الاتفاقية المشتركة بشأن اﻹدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن اﻹدارة المأمونة للنفايات المشعة التي يجري التفاوض بشأنها في الوقت الراهن تحـت رعايـة الوكالة هي على وشك الانجاز. |
Lebanon had ratified almost all relevant international instruments and the Joint Convention on the Safety of spent fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management would soon be ratified. | UN | وقد صدق لبنان على جميع الصكوك الدولية ذات الصلة تقريبا وسيجري قريبا التصديق على الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة. |
:: To promote responsible management of spent fuel and nuclear waste, and to assist countries in planning waste management solutions, including at the regional level; | UN | :: التشجيع على توفير إدارة مسؤولة للوقود المستهلك والنفايات النووية، ومساعدة البلدان على إيجاد حلول لإدارة النفايات، بما في ذلك على الصعيد الإقليمي |
Lebanon had ratified almost all relevant international instruments and the Joint Convention on the Safety of spent fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management would soon be ratified. | UN | وقد صدق لبنان على جميع الصكوك الدولية ذات الصلة تقريبا وسيجري قريبا التصديق على الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة. |
:: To promote responsible management of spent fuel and nuclear waste, and to assist countries in planning waste management solutions, including at the regional level; | UN | :: التشجيع على توفير إدارة مسؤولة للوقود المستهلك والنفايات النووية، ومساعدة البلدان على إيجاد حلول لإدارة النفايات، بما في ذلك على الصعيد الإقليمي |
14. One issue to consider is the status of advanced spent fuel treatments such as electro-metallurgical processing. | UN | 14- وينبغي النظر في وضع المعالجات المتقدمة للوقود المستهلك مثل المعالجة الكهربائية المعدنية. |
31. Joint Convention on the Safety of spent fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management | UN | 31 - الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة |
With the exception of Russian reprocessing of Russian origin spent fuel, current laws in these three countries require that all final waste be eventually returned to their countries of origin. | UN | وباستثناء إعادة المعالجة الروسية للوقود المستهلك الروسي المنشأ، تقضي القوانين الراهنة في تلك البلدان الثلاثة بأن تـُعاد جميع النفايات الختامية في نهاية المطاف إلى بلدان منشئها. |