During the rainy season, MINURCAT provided logistical and security support to humanitarian agencies to facilitate access to these remote areas. | UN | وخلال موسم الأمطار، وفرت البعثة الدعم اللوجستي والأمني للوكالات الإنسانية لتيسير الوصول إلى هذه المناطق النائية. |
In such areas, MONUC can provide information as well as military and logistic assistance for humanitarian agencies in the delivery of aid. | UN | وبوسع البعثة أن تقدم في هذه المناطق معلومات ومساعدة عسكرية وفي مجال النقل والإمداد للوكالات الإنسانية في تسليم المعونة. |
In this context, it encourages enhancement of the operational capacity of humanitarian agencies in Somalia through donor support. | UN | وفي هذا السياق، يشجع تعزيز القدرة العملية للوكالات الإنسانية في الصومال من خلال دعم المانحين، |
Recommendation: The humanitarian agencies should clarify their mandates and enhance their cooperation on internally displaced persons. | UN | توصية: ينبغي للوكالات الإنسانية أن توضح ولاياتها وتعزز تعاونها بخصوص المشردين داخليا. |
This practice also presents a grave threat to humanitarian agencies, including those of the United Nations system, operating in Darfur. | UN | وتشكل هذه الممارسة أيضا تهديدا خطيرا للوكالات الإنسانية العاملة في دارفور، ومن ضمنها الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Such a practice poses a grave threat to humanitarian agencies, the United Nations and AMIS operating in the Darfur region. | UN | وتشكل هذه الممارسة تهديدا خطيرا للوكالات الإنسانية والأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان العاملة في منطقة دارفور. |
I strongly appeal to donors to provide generous funding to the humanitarian agencies operating in the area. | UN | وإنني لأناشد بقوة الجهات المانحة توفير تمويل سخي للوكالات الإنسانية العاملة في المنطقة. |
Their work also requires adequate security arrangements, and all parties in the Ituri region are urged to allow the humanitarian agencies full and complete access to all those in need. | UN | كما أن عملها يتطلب اتخاذ ترتيبات أمنية كافية ومن ثم أحث جميع الأطراف في منطقة إيتوري على أن تتيح للوكالات الإنسانية كامل فرص الوصول إلى جميع المعوزين. |
Provided information to humanitarian agencies deployed | UN | توفير معلومات للوكالات الإنسانية العاملة في الميدان |
Generally, the first category of agreements constitute codes of conduct stating guiding principles for humanitarian agencies in their work. | UN | وعموماً فإن الفئة الأولى من الاتفاقات تشكل مدونات قواعد السلوك التي تضع المبادئ التوجيهية للوكالات الإنسانية في عملها. |
Internally displaced persons did not live in a vacuum and were too important to be left to humanitarian agencies alone. | UN | وأوضح أن المشردين داخلياً لا يعيشون في فراغ وهم على درجة من الأهمية تمنع أن يُتركوا للوكالات الإنسانية وحدها. |
It is crucial for humanitarian agencies to have access to the border regions. | UN | ومما يتسم بأهمية حاسمة أن تتاح للوكالات الإنسانية إمكانية الوصول إلى المناطق الحدودية. |
humanitarian agencies can help to protect populations and shield them from some of the worst effects of displacement. | UN | ويمكن للوكالات الإنسانية المساعدة في حماية السكان ووقايتهم من بعض أسوأ الآثار المترتبة على التشريد. |
The report is based on information gathered in a survey of relevant humanitarian agencies active in Somalia. | UN | ويستند التقرير إلى المعلومات التي تم جمعها في دراسة استقصائية للوكالات الإنسانية المعنية العاملة في الصومال. |
The continued outflows of Syrian refugees into neighbouring countries and beyond continued to pose enormous challenges both for the humanitarian agencies and for Governments and host communities. | UN | ظلت تدفقات اللاجئين السوريين إلى البلدان المجاورة وخارجها تشكل تحديات هائلة بالنسبة للوكالات الإنسانية وللحكومات والمجتمعات المحلية المضيفة على حد سواء. |
(vi) Provide humanitarian agencies with the unimpeded access required to bring humanitarian assistance to the population of the Democratic People's Republic of Korea in accordance with needs; | UN | ' 6` إتاحة إمكانية الوصول للوكالات الإنسانية دون عوائق، بما يلزم لإيصال المساعدة الإنسانية إلى سكان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وفقا للاحتياجات؛ |
UNAMID provided 3,730 military escorts to humanitarian agencies delivering humanitarian assistance in Darfur | UN | وقامت العملية المختلطة بتوفير 730 3 عملية حراسة عسكرية للوكالات الإنسانية التي تقوم بإيصال المساعدات الإنسانية في دارفور |
All parties must promptly allow United Nations humanitarian agencies and partners safe and unhindered access to populations in need. | UN | وعلى جميع الأطراف السماح فوراً للوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة وشركائها بتيسير وصول المساعدات الإنسانية بشكل آمن ودون عوائق إلى السكان المحتاجين للمساعدة. |
All parties must promptly allow United Nations humanitarian agencies and partners safe and unhindered access to populations in need. | UN | ويتعين على جميع الأطراف أن تــسمح فــورا للوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة وشركائها التنفيـذيين، بإيـصال المـساعدات الإنـسانية على نحو سريع وآمن ودون عوائق. |
All parties must promptly allow United Nations humanitarian agencies and partners safe and unhindered access to populations in need. | UN | ويجب على جميع الأطراف أن تسمح فورا للوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة وشركائها بالوصول على نحو وآمن ودون عوائق إلى السكان المحتاجين. |