"للولايات المتحدة في" - Translation from Arabic to English

    • United States in
        
    • of the United States
        
    • United States on
        
    • United States to
        
    • US in
        
    • of United States
        
    • the US
        
    • the United States District Court for
        
    The Federal Tribunal approves the provision of judicial cooperation to the United States in a case involving a suspected financial backer of Al-Qaida. UN وتوافق المحكمة الاتحادية على تقديم مساعدة قضائية للولايات المتحدة في حالات تقديم دعم مالي مفترض إلى تنظيم القاعدة.
    Increasing impact of the embargo through the growing involvement of the United States in the international economy UN تصعيد الحصار بسبب المشاركة المتزايدة للولايات المتحدة في الاقتصاد الدولي
    Costa Rica noted with appreciation the constructive contribution of the United States in the formulation of international law and mechanisms. UN وأشارت كوستاريكا بتقدير إلى المساهمة البناءة للولايات المتحدة في وضع القوانين والآليات الدولية.
    At the federal level, a District Court judge, appointed by the President of the United States, is the head of the United States District Court of Guam. UN وعلى الصعيد الاتحادي، يرأس المحكمة المحلية للولايات المتحدة في غوام قاضي محكمة محلية يعـيِّنه رئيس الولايات المتحدة.
    Chichakli was subsequently extradited to the United States on 24 May 2013. UN وقد سُلّم شيشكلي في وقت لاحق للولايات المتحدة في 24 أيار/مايو 2013.
    We welcome the declared wish of the United States to work together with others in multilateral institutions. UN ونرحب بالرغبة المعلنة للولايات المتحدة في العمل مع الآخرين في المؤسسات المتعددة الأطراف.
    Well, the biggest challenge for the US in the qualifying round today will be Russia. Open Subtitles حسنا, التحدي الأكبر للولايات المتحدة في طريق التأهل اليوم هي روسيا.
    That's why I went all the way to the United States in America to spend the day with him. Open Subtitles لهذا السبب ذهبت كل وسيلة للولايات المتحدة في أمريكا لقضاء يوم معه.
    Study of the executive, legislative and judiciary systems of the United States in Washington, D.C., California, Texas, Arkansas, Georgia and New York. UN دراسة للنظام التنفيذي، والتشريعي والقضائي للولايات المتحدة في واشنطن العاصمة، وكاليفورنيا، وتكساس، واركانساس، وجورجيا ونيويورك.
    I firmly believe that the United Nations would be a more potent entity and the world could be infinitely better placed if the next president of the United States in his inauguration address gave an irrevocable commitment to multilateralism in all its dimensions. UN وأعتقد اعتقادا راسخا أن الأمم المتحدة ستصبح كيانا أقوى، وأن العالم سيكون في وضع أفضل تماما إذا ما التزم الرئيس المقبل للولايات المتحدة في خطاب تنصيبه التزاما قاطعا بتعددية الأطراف بكل أبعادها.
    Notwithstanding our negative vote, I would like to reiterate the long-standing position of the United States in support of universal adherence to the NPT. UN وعلى الرغم من تصويتنا المعارض للمشروع أود أن أؤكد مجددا الموقف الثابت للولايات المتحدة في دعم التقيد العالمي بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    This is a concern in many parts of the world, in particular in emerging countries, which hold a large proportion of the assets deriving from the external imbalance of the United States in the form of large international reserves. UN وهذا يشكل مصدر قلق في أجزاء كثيرة من العالم، ولا سيما في البلدان الناشئة، التي توجد بحوزتها نسبة كبيرة من الأصول الناشئة عن الاختلال الخارجي للولايات المتحدة في شكل احتياطيات دولية كبيرة.
    First, the cut in the interest rate of the United States Federal Reserve System in early 2001 points to a downward direction in the development of the interest rates in the United States in 2001. UN أولا، يشير تخفيض أسعار الفائدة في نظام الاحتياطي الفدرالي للولايات المتحدة في أوائل عام 2001، إلى بداية اتجاه نحو الانخفاض في تطور أسعار الفائدة في الولايات المتحدة خلال العام المقبل.
    At the end of his study, the Special Rapporteur considers that the actual situation in the United States in the field of tolerance and non—discrimination is in general satisfactory. UN ويرى المقرر الخاص، في ختام دراسته، أن الحالة الفعلية للولايات المتحدة في مجال التسامح وعدم التمييز هي حالة مرضية بوجه عام.
    At the federal level, a District Court judge, appointed by the President of the United States, is the head of the United States District Court of Guam. UN وعلى الصعيد الاتحادي، يرأس المحكمة المحلية للولايات المتحدة في غوام قاضي محكمة محلية يعـيِّنه رئيس الولايات المتحدة.
    At the federal level, a District Court judge, appointed by the President of the United States, is the head of the United States District Court for Guam. UN وعلى الصعيد الاتحادي، يرأس المحكمة المحلية للولايات المتحدة في غوام قاضي محكمة محلية يعـيِّنه رئيس الولايات المتحدة.
    Although Puerto Ricans had managed to put an end to military exercises of the United States on Vieques, they had not yet achieved the island's full demilitarization and the recovery and development of the areas liberated. UN وعلى الرغم من أن البورتوريكيين استطاعوا وضع حد للتدريبات العسكرية للولايات المتحدة في فيسكس، لم يحققوا بعد نزع السلاح الكامل للجزيرة، واستعادة وتنمية المناطق المحررة.
    It has been reported that his arrest is linked to an article published in Al-Haq on 28 February 1999 in which he mentioned an agreement between the United States and the Yemeni authorities regarding military facilities offered to the United States on the island of Socotra. UN ويقال إن توقيفه مرتبط بمقالة نُشرت في " الحق " في 28 شباط/فبراير 1999 أشار فيها إلى اتفاق بين الولايات المتحدة والسلطات اليمنية يتعلق بمنح تسهيلات عسكرية للولايات المتحدة في جزيرة سوكوترا.
    Recalling the statement by the Special Representative of the United States on 12 December l993 that he hoped to have a bill for the passage of the Commonwealth Act before Congress by the end of l994, UN وإذ تشير الى ما أعلنه الممثل الخاص للولايات المتحدة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ من أنه يأمل في عرض مذكرة على الكونغرس قبل نهاية عام ١٩٩٤ ﻹقرار قانون الكمنولث،
    Permanent Representative of the United States to the Conference on Disarmament GE.98-61461 UN الممثل الدائم للولايات المتحدة في مؤتمر نزع السلاح
    Fundamental values are also at stake for the EU, whose members, ironically, have in some cases actively supported the US in its quest to extradite Snowden, despite being victims of America’s alleged breaches of international law. The founding idea of the EU was that relations between states should be governed by rules, not raw power. News-Commentary وهناك قيم أساسية على المحك أيضاً بالنسبة للاتحاد الأوروبي، الذي قامت بعض بلدانه، على نحو لا يخلو من المفارقة، بتقديم الدعم القوي في بعض الأحيان للولايات المتحدة في سعيها إلى تسليم سنودن، برغم وقوعها ضحية لانتهاكات أميركا المزعومة للقانون الدولي. كانت الفكرة المؤسسة للاتحاد الأوروبي تتلخص في أن العلاقات بين الدول لابد أن تحكمها القواعد وليس القوة الغاشمة.
    Legal counsel of United States military personnel in Korea. UN مستشار قانوني للوحدات العسكرية للولايات المتحدة في كوريا.
    One concrete example is the situation posed by the presence of the US naval base in Guantánamo Bay. UN ومن الأمثلة المحددة على ذلك، الوضع الذي خلقه وجود القاعدة البحرية التابعة للولايات المتحدة في خليج غوانتانامو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more